趙壹
(兩漢)趙壹(本名懿,因后漢書作于晉朝,避司馬懿名諱,故作“壹”),約生于漢順帝永建年間,卒于漢靈帝中平年間。東漢辭賦家。字元叔,漢陽西縣(今甘肅天水南)人。體貌魁偉,美須眉,恃才傲物。桓、靈之世,屢屢得罪,幾致于死。友人救之,遂作《窮鳥賦》答謝友人相助。并作《刺世疾邪賦》抒發(fā)憤懣之氣。一生著賦、頌、箴、誄、書、論及雜文等16篇,今存5篇。
主要成就
趙壹的著作,原有賦、頌、箴、書論及雜文共—十六篇,總為《趙壹集》二卷,宋以后失傳。現存的著作,據清人嚴可均輯的《全后漢文》載,有《窮鳥賦》、《刺世疾邪賦》、《報皇甫規(guī)書》、《非草書》以及《迅風賦》《解擯賦》和《報羊陟書》的殘句。
幸存的《窮鳥賦》和《刺世疾邪賦》是越壹的代表作,后人得以從中窺見趙壹在文學上的成就。 《窮鳥賦》是一篇借物詠懷的作品。通過對窮鳥險惡環(huán)境的描述,抒發(fā)了作者內心的憤懣與對現實的抗爭,表達了東漢末年處于無樹位的中下層知識分子的心聲。
《刺世疾邪賦》則是一篇諷刺不合理的世事,憎恨社會上邪惡勢力的作品。表達了作者決不愿與邪惡勢力同流合污以謀取個人榮華富貴的可貴精神。是趙壹代表作品之一。
趙壹還是我國書法史上最早的書法評論家。他的代表作《非草書》一文,是我國古代書法史上最早評論書法的重要文獻。
趙壹之所以能夠在中國文學史上占有—席之地,一是他的《刺世疾邪賦》批判的尖銳性在文學史上始終放射出不滅的異彩,為歷代文士所矚目,甚至有人評價《刺世疾邪賦》一篇壓倒兩漢所有的辭賦。二是他的辭賦是兩漢鋪采雕琢、雍容典雅的體物大賦向漢末流暢疏蕩抒情小賦轉變時期的代表作,對辭賦的演進作出了貢獻。三是他生性耿直,憤世嫉俗,其作品也風格率直,明朗暢達,無論做人還是作文,都為后人所稱道。
人物生平
《后漢書·文苑傳》說他“體貌魁梧,身長九尺,美須豪眉,望之甚偉”。他恃才倨傲,高自抗竦,不肯結交權勢,也不喜趨炎附勢的小人和庸俗之輩,因而受到地方豪紳的打擊與排擠。他不但不屈服,反而寫了一篇《解擯》,申述正邪不相容之理,表明自己不愿同流合污的心志。后來又受到豪強勢力的迫害,幾次抵罪。延熹九年(一六六年)黨錮之獄大興,凡曾抨擊宦官、橫議朝政及與李膺等人有來往者,均被株連,下獄二百多人。那些素與趙壹不睦的奸邪小人也乘機必欲將趙壹置之死地而后快,幸得友人解救得免。趙壹于是寫了一篇《窮鳥賦》,比喻自己當時如同一只被困的鳥,四面受敵,“思飛不得,欲鳴不可”。由賦中“昔濟我南,今振我西”兩句看,附上《窮鳥賦》寄給這位友人以表謝意。趙壹深感世道黑暗,宦官、外戚、世族爭權奪利,輪番把持朝政,法紀頹敗,民不聊生,因而慷慨奮筆,又寫成千古名篇《刺世疾邪賦》。賦中說當時的社會是“佞諂日熾,剛克消亡,舐痔結駟,正色徒行。嫗禹名勢,撫拍豪強,偃蹇反俗,立致咎殃”。指出形成這種狀況的原因是“實執(zhí)政之匪賢”。具體的表現是“女謁掩其視聽兮,近習秉其威權”!擊中了東漢末期政治的要害。
一六七年,漢桓帝崩,漢靈帝繼位。此后不久,趙壹受聘為漢陽郡上計吏。建寧元年(一六八年)赴洛陽向朝廷上計簿(即報告郡內全年的人口、錢、糧、賊盜、獄治等情況)。他聽說度遼將軍皇甫規(guī)于去年夏天在奏對中言及朝廷“賢愚進退,威刑所加,有非其理”,而受到宦官的嫉恨,被遷為弘農太守。故返回時順道去拜訪皇甫規(guī)?;矢σ?guī)為當時名臣,一貫抨擊奸邪,惡絕宦官,而推舉賢士,所教生徒皆剛正清廉之士,名顯天下。但趙壹到皇甫規(guī)門上時,守門者不肯及時通報,趙壹便悄悄離去。守門者向皇甫規(guī)報告后,皇甫規(guī)一聽是趙壹來過,大吃一驚,立即寫了一封十分懇切的信讓主簿騎馬去追。趙壹見信后只寫一封回信交與主簿,并未返回。信中除表白了對皇甫規(guī)的仰慕之心以外,對他的怠于接納士人提出了十分嚴厲的批評“實望仁兄,昭其懸遲,以貴下賤,握發(fā)垂接,高可敷玩墳典,起發(fā)圣意,下則抗論當世,消弭時災。豈悟君子自生怠倦,失恂恂善誘之德,同亡國驕惰之志!”這種嚴厲的態(tài)度實際上表現了對中良賢俊的極高的期望。從這封信中即可看出趙壹剛正不阿的性格。
靈帝光和元年(一七八年),趙壹又赴少先隊員上計簿。當時是袁滂任司徒,主管此事(《后漢書》本傳作”袁逢“。然而袁逢未任過司徒之職?!板?、“逢”古音相同致誤,今正)。袁滂坐于堂上,計吏數百人拜伏在庭院中,沒有人敢抬起頭來看,只有趙壹深深地作了一個揖,便站在旁邊。袁滂見狀很驚異,讓人去責問:“一個下郡的計吏,為何對三公只行作揖禮?”趙壹回答說:“當年酈食其見到漢王,也只是深深作了一個揖。我對三公行作揖禮,有什么大驚小怪?”袁滂聽后下堂來問了姓名,執(zhí)著他的手,引他坐上座,向他問西方的事情。趙壹一一對答。袁滂十分高興,回頭對在座的人說:“這位是漢陽的趙元叔,朝臣中沒有超過他的。其他計吏都以驚異的眼光看著他。出來后,他又去拜訪河南尹羊陟。但一般人輕易見不到羊陟。趙壹便天天到羊的門上去。后來羊陟勉強同意讓他進來,但自己仍然躺在榻上。趙壹一直走到羊的榻前說:”我蝸居于西州,早就聽到您的美名?,F在才見到,卻沒想到已經仙逝。這是我的命不好呀!“于是放聲大哭。羊陟知道趙壹不是平常之人,便起身下榻,請他坐下交談。他對趙壹的談吐非常驚異。第二天早上領著很多車騎侍從拜訪趙壹。當時,其他郡吏都有豪華的車馬帷幕,唯趙壹柴車草簾露宿其帝。他請羊陟坐在車下交談,從容自若,直至黃昏之時,十分投機。臨別時羊陟說:“卞氏之玉未被人看出本色?,F有人一定要泣血來推舉?!辈痪醚蜈炫c袁滂一同推舉趙壹。一時趙壹名動京師,許多士大夫想望其豐采。州郡都爭相致禮聘請他,他都未去。數月后,羊陟被牽連入黨錮案而遭免官。趙壹也便在此后不久歸家閑居,數年后去世。
趙壹的詩文
-
勢家多所宜,
咳唾自成珠。
被褐懷金玉,
蘭蕙化為芻。
賢者雖獨悟,
所困在群愚。
且各守爾分,
勿復空馳驅。
哀哉復哀哉,
此是命矣夫!
-
河清不可恃,
人命不可延。
順風激靡草,
富貴者稱賢。
文籍雖滿腹,
不如一囊錢。
伊優(yōu)北堂上,
骯臟倚門邊。
-
伊五帝之不同禮,三王亦又不同樂。數極自然變化,非是故相反。德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時清濁?春秋時禍敗之始,戰(zhàn)國逾增其荼毒。秦漢無以相踰越,乃更加其怨酷。寧計生民之命?為利己而自足。
于茲迄今,情偽萬方。佞謅日熾,剛克消亡。舐痔結駟,正色徒行。嫗名勢,撫拍豪強。偃蹇反俗,立致咎殃。捷懾逐物,日富月昌。渾然同惑,孰溫孰涼?邪夫顯進,直士幽藏。
原斯瘼之所興,實執(zhí)政之匪賢。女謁掩其視聽兮,近習秉其威權。所好則鉆皮出其毛羽,所惡則洗垢求其瘢痕。雖欲竭誠而盡忠,路絕險而靡緣。九重既不可啟,又群吠之狺狺。安危亡于旦夕,肆嗜慾于目前。奚異涉海之失柁,坐積薪而待然?榮納由于閃榆,孰知辨其蚩妍?故法禁屈橈于勢族,恩澤不逮于單門。寧饑寒于堯舜之荒歲兮,不飽暖于當今之豐年。乘理雖死而非亡,違義雖生而匪存。
有秦客者,乃為詩曰:河清不可俟,人命不可延。順風激靡草,富貴者稱賢。文籍雖滿腹,不如一囊錢。伊優(yōu)北堂上,抗髒依門邊。
魯生聞此辭,緊而作歌曰:勢家多所宜,咳唾自成珠;被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。賢者雖獨悟,所困在群愚。且各守爾分,勿復空馳驅。哀哉復哀哉,此是命矣夫!
-
河清不可恃,人壽不可延。
順風激靡草,富貴者稱賢。
文籍雖滿腹,不如一囊錢。
伊優(yōu)北堂上,骯臟倚門邊。
勢家多所宜,咳唾自成珠。
被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
賢者雖獨悟,所困在群愚。
且各守爾分,勿復空馳驅。
哀哉復哀哉,此是命矣夫!