譯文注釋
譯文
一座高橋隔著云煙出現(xiàn),在巖石的西畔詢(xún)問(wèn)漁船。
桃花整天隨著流水流淌,桃源洞口在清溪的哪邊?
注釋
桃花溪:水名,在湖南省桃源縣桃源山下。
飛橋:高橋。
石磯:水中積石或水邊突出的巖石、石堆。漁船:源自陶淵明《桃花源記》中語(yǔ)句。
盡日:整天,整日。
洞:指《桃花源記》中武陵漁人找到的洞口。
創(chuàng)作背景
這是借陶潛《桃花源記》的意境而寫(xiě)的寫(xiě)景詩(shī),創(chuàng)作于唐玄宗天寶年間。此時(shí)唐朝已經(jīng)由繁盛走向衰敗。張旭寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)的心境頗似陶淵明寫(xiě)《桃花源記》的心境。
張旭(675年—約750年),字伯高,一字季明,漢族,唐朝吳縣(今江蘇蘇州)人。曾官常熟縣尉,金吾長(zhǎng)史。善草書(shū),性好酒,世稱(chēng)張顛,也是“飲中八仙”之一。其草書(shū)當(dāng)時(shí)與李白詩(shī)歌、裴旻劍舞并稱(chēng)“三絕”,詩(shī)亦別具一格,以七絕見(jiàn)長(zhǎng)。與李白、賀知章等人共列飲中八仙之一。唐文宗曾下詔,以李白詩(shī)歌、裴旻劍舞、張旭草書(shū)為“三絕”。又工詩(shī),與賀知章、張若虛、包融號(hào)稱(chēng)“吳中四士”。傳世書(shū)跡有《肚痛帖》、《古詩(shī)四帖》等。