譯文注釋
譯文
你就要離開(kāi)家鄉(xiāng),奔赴萬(wàn)里之外的軍營(yíng),通往金陵的驛路上,楚地的白云似乎也同你一樣,漸漸地向西飄去。
長(zhǎng)江兩岸的春色留不住你的腳步,青青的綠草也在為你送行。
注釋
李判官:詩(shī)人的一位朋友,任判官一職。
潤(rùn)州:州名,在今江蘇鎮(zhèn)江市。
行營(yíng):主將出征駐扎之地。
事鼓鼙(pí):從事軍務(wù)。鼓鼙,軍用樂(lè)器。
金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐代時(shí)把潤(rùn)州也稱(chēng)為金陵,這里即指潤(rùn)州。
楚云西:古代楚國(guó)地方的西部,這里指送別的所在。
行客:過(guò)客;旅客。
草色青青:形容草長(zhǎng)得好(多用于形容春天的美景)。
創(chuàng)作背景
盛唐時(shí)期,詩(shī)人送朋友李判官到潤(rùn)州(今江蘇省鎮(zhèn)江)去執(zhí)行軍務(wù)活動(dòng),深厚的友情無(wú)以言表,于是詩(shī)人創(chuàng)作了這首詩(shī)為朋友送行。

劉長(zhǎng)卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽(yáng),河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長(zhǎng)洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱(chēng)劉隨州。