譯文注釋
譯文
邊塞外族入侵挑起了戰(zhàn)爭(zhēng),豪杰將士夜渡桑乾遠(yuǎn)赴國難。
柳葉被雪亮的箭鏃撥開,桃花對(duì)映著鑲玉的馬鞍。
天空?qǐng)A月把弓影投射到地上,大片星斗映在劍的項(xiàng)端。
不要學(xué)那過河行刺的荊軻,空唱一曲《易水寒》。
注釋
鄭少府:事跡不詳。少府:唐代對(duì)縣尉的通稱。
遼:州名。隋置,唐初移治遼山(今山西左權(quán))。
榆(yú)塞:邊防要塞。秦統(tǒng)一六國之后,蒙恬率兵三十萬擊退匈奴的侵犯,收復(fù)了河套失地,“以河為界,累石為城,樹榆為塞,匈奴不敢飲馬于河,置烽燧,然后敢牧馬?!贝撕蟆坝苋本统闪诉叿酪拇Q。
桑乾(qián):即桑乾水,在河北西北部和山西北部。據(jù)傳每年桑椹成熟時(shí)河水干涸,故名。
銀鏑(dí):銀色的箭鏃。
桃花:一說指花名;一說指白毛紅點(diǎn)的馬。
玉鞍(ān):對(duì)馬鞍的美稱。
連星:列星。
不學(xué)燕丹客,徒歌易水寒:不學(xué)燕太子丹派遣的刺客荊軻,徒作悲歌而不能成事。燕丹客:指荊軻。
創(chuàng)作背景
東北遼陽一帶是唐朝的東北邊陲,唐高宗時(shí)期時(shí)常遭到契丹族的侵犯,朝廷多次派兵戍守。這位鄭少府即將遠(yuǎn)赴遼陽邊塞,詩人作為好友來為他送行,寫了這首詩。
駱賓王(約619—約687年)字觀光,漢族,婺州義烏人(今浙江義烏)。唐初詩人,與王勃、楊炯、盧照鄰合稱“初唐四杰”。又與富嘉謨并稱“富駱”。高宗永徽中為道王李元慶府屬,歷武功、長安主簿,儀鳳三年,入為侍御史,因事下獄,次年遇赦,調(diào)露二年除臨海丞,不得志,辭官。有集。駱賓王于武則天光宅元年,為起兵揚(yáng)州反武則天的徐敬業(yè)作《代李敬業(yè)傳檄天下文》,敬業(yè)敗,亡命不知所之,或云被殺,或云為僧。