譯文注釋
譯文
桂花從天而降,好像是月上掉下來似的。拾起殿前的桂花,只見其顏色潔白、新鮮。
我到現(xiàn)在也不明白吳剛為什么要跟桂花樹過不去。這桂花大概是嫦娥撒下來給予眾人的吧。
注釋
天竺寺:今稱法鏡寺,位于靈隱山(飛來峰)山麓。
桂子:特指為桂花,本質(zhì)是樟科植物天竺桂的果實。
露華新:桂花瓣帶著露珠更顯濕潤。
嫦娥:多種說法,有說中國神話人物、后羿之妻等。
創(chuàng)作背景
詩人創(chuàng)作此詩正是在中秋的夜晚,聯(lián)想到詩人前一年高中進士,而此刻正是詩人東游之中,也正是詩人意氣風發(fā)之時,所以在如此佳節(jié),又是詩人得意之時,以此背景,詩人創(chuàng)作了此詩。
皮日休,字襲美,一字逸少,生于公元834至839年間,卒于公元902年以后。曾居住在鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱"皮陸"。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。咸通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學士,起義失敗后不知所蹤。詩文兼有奇樸二態(tài),且多為同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文志》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。