譯文注釋
譯文
天上的浮云不能與此山平齊,山巒云霧蒼蒼遠(yuǎn)望反更迷離。
拂曉彎月暫時(shí)飛隱到高樹(shù)里,秋夜的銀河遠(yuǎn)隔在數(shù)峰以西。
注釋
石邑:古縣名,故城在今河北獲鹿東南。
浮云:飄動(dòng)的云。《楚辭·九辯》:“塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆。”共:同,與。
山靄(ǎi):山中的云氣。唐岑參《高冠谷口招鄭鄠》詩(shī):“衣裳與枕席,山靄碧氛氳?!蓖阂蛔鳌按洹薄C裕悍直娌磺?。
曉月:拂曉的殘?jiān)隆D铣沃x靈運(yùn) 《廬陵王墓下作》詩(shī):“曉月發(fā)云陽(yáng),落日次朱方。”暫:短暫,突然。高:一作“千”。
秋河:秋夜的銀河。
創(chuàng)作背景
韓翃的生卒年暫無(wú)法確考,此詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間也難以考證。它大概是韓翃后期在汴宋、宣武節(jié)度使幕府時(shí)期途徑太行山夜宿石邑時(shí)所作。
韓翃,唐代詩(shī)人。字君平,南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進(jìn)士,寶應(yīng)年間在淄青節(jié)度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長(zhǎng)安十年。建中年間,因作《寒食》詩(shī)被唐德宗所賞識(shí),因而被提拔為中書(shū)舍人。韓翃詩(shī)筆法輕巧,寫(xiě)景別致,在當(dāng)時(shí)傳誦很廣。