小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì),萬(wàn)家楊柳青煙里。
小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì),萬(wàn)家楊柳青煙里。戀樹(shù)濕花飛不起,愁無(wú)比,和春付與東流水。
九十光陰能有幾?金龜解盡留無(wú)計(jì)。寄語(yǔ)東陽(yáng)沽酒市,拼一醉,而今樂(lè)事他年淚。
譯文注釋
譯文
綿綿的細(xì)雨微微的風(fēng),千家萬(wàn)戶(hù)掩映在楊柳密蔭青煙綠霧中。淋濕的花瓣貼在樹(shù)枝上不再飛。心中愁無(wú)窮,連同春色都付與江水流向東。
九十天的光陰能夠留多久?解盡金龜換酒也無(wú)法將春光挽留。告訴那東陽(yáng)城里賣(mài)酒人,而今只求拼個(gè)一醉方休,不管今日樂(lè)事成為他年熱淚流。
注釋
漁家傲:詞牌名。
纖纖:細(xì)小,細(xì)微,多用以形容微雨。
和春:連帶著春天。
九十:指春光三個(gè)月共九十天。
金龜:唐三品以上官佩金龜。此處“金龜解盡”意即徹底解職。
東陽(yáng):今浙江省金華市,宋屬婺(wù)州東陽(yáng)郡。沽酒:賣(mài)酒。
拼(pīn):豁出去,甘冒。
創(chuàng)作背景
此詞是作者早年出知婺州(亦稱(chēng)東陽(yáng)郡,治所在今浙江金華)期間的作品?!稙醭膛f志》云:“朱行中坐與蘇軾游,貶海州,至東郡,作《漁家傲》詞?!?/p>
朱服(1048-?)字行中,湖州烏程(今浙江吳興)人。熙寧六年(1073)進(jìn)士。累官?lài)?guó)子司業(yè)、起居舍人,以直龍圖閣知潤(rùn)州,徙泉州、婺州等地。哲宗朝,歷官中書(shū)舍人、禮部侍郎?;兆跁r(shí),任集賢殿修撰,后知廣州,黜知泉州,再貶蘄州安置,改興國(guó)軍卒?!度卧~》存其詞一首,格調(diào)凄蒼。