晨昏滾滾水東流,今古悠悠日西墜。
明日復(fù)明日,明日何其多。
我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。
世人若被明日累,春去秋來(lái)老將至。(若一作:苦)
朝看水東流,暮看日西墜。
百年明日能幾何?請(qǐng)君聽(tīng)我明日歌。(版本一錢(qián)鶴灘)
明日復(fù)明日,明日何其多!
日日待明日,萬(wàn)事成蹉跎。
世人皆被明日累,明日無(wú)窮老將至。
晨昏滾滾水東流,今古悠悠日西墜。
百年明日能幾何?請(qǐng)君聽(tīng)我明日歌。(版本二文嘉)
譯文注釋
譯文
明天又一個(gè)明天,明天何等的多。
我的一生都在等待明日,什么事情都沒(méi)有進(jìn)展。
世人和我一樣辛苦地被明天所累,一年年過(guò)去馬上就會(huì)老。
早晨看河水向東流逝,傍晚看太陽(yáng)向西墜落才是真生活。
百年來(lái)的明日能有多少呢?請(qǐng)諸位聽(tīng)聽(tīng)我的《明日歌》。
注釋
①?gòu)?fù):又。
②何其:多么。這句說(shuō):明日是何等的多啊。
③待:等待。
④蹉跎(cuō tuó):光陰虛度。以上兩句說(shuō):如果天天只空等明天,那么只會(huì)空度時(shí)日,一事無(wú)成。
⑤若:一作“苦”,有些版本為“世人苦被明日累。”
⑥累(lěi):帶累,使受害。這句說(shuō):世上的人都受“待明日”的害處。
⑦請(qǐng)君:請(qǐng)諸位。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)歌是明代文人錢(qián)福的一首詩(shī)歌。有人認(rèn)為是續(xù)文嘉的《今日歌》而作,其實(shí)只要看兩者的生卒年即可知,應(yīng)該是文嘉(1501~1583)續(xù)錢(qián)福(1461—1504)的《明日歌》而作《今日歌》。
錢(qián)福(1461—1504)明代狀元,字與謙,因家住松江鶴灘附近,自號(hào)鶴灘。南直隸松江府華亭(今上海松江)人,吳越國(guó)太祖武肅王錢(qián)镠(liú)之后。弘治三年進(jìn)士第一,官翰林修撰,三年告歸。詩(shī)文以敏捷見(jiàn)長(zhǎng),有名一時(shí),根據(jù)文嘉詩(shī)文修改的《明日歌》流傳甚廣。著有《鶴灘集》。