丹楓萬葉碧云邊,黃花千點(diǎn)幽巖下。
秋入云山,物情瀟灑。百般景物堪圖畫。丹楓萬葉碧云邊,黃花千點(diǎn)幽巖下。
已喜佳辰,更憐清夜。一輪明月林梢掛。松醪常與野人期,忘形共說清閑話。
譯文注釋
譯文
高高的山上現(xiàn)在進(jìn)入了秋天,山中景物清爽秀麗。景物眾多爭艷斗奇就像一副圖畫。楓葉之多盡染萬山一直連綿到云彩邊上,,在山巖深幽之處。無數(shù)的菊花,點(diǎn)點(diǎn)灑灑。
一年一度的中秋佳節(jié)眾人歡度,又逢天氣爽朗,一輪明月掛在樹梢上。一年一度的中秋佳節(jié)眾人歡度,又逢天氣爽朗,一輪明月掛在樹梢上。我常與山野之人相約飲酒,不拘形跡地在月光下談天說地。
注釋
秋入:進(jìn)入秋天。
丹楓:亦稱霜葉、紅葉。
萬葉:極言楓葉之多。
碧云:青白色的云氣。
黃花千點(diǎn):無數(shù)的菊花。
幽巖下:山巖深幽之處。
林梢掛:掛在樹梢上。
松醪:是松膏釀制的酒。
常與:點(diǎn)明了興趣所在,樂此不疲。
野人:山野之人。
期:約會之意。
忘形:便是隱士悠然自得、不拘形跡的寫照。
共說清閑話:一起談天說地。
創(chuàng)作背景
張掄,宋高宗年間獨(dú)自登高秋游,賞萬山秋景,有感而發(fā),故作此詞。
[約公元一一六二年前后在世]字才甫,自號蓮社居士,開封(今屬河南)人。里居及生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前后在世。好填詞,每應(yīng)制進(jìn)一詞,宮中即付之絲竹。嘗于乾道三年,(公元一一六七年)高宗蒞聚景園,掄進(jìn)柳梢青詞;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再蒞聚景園,掄進(jìn)壺中天慢詞;九月,孝宗幸絳華宮,掄進(jìn)臨江仙詞:均賜賚極渥。掄所著有《蓮社詞》一卷,存詞100余首?!段墨I(xiàn)通考》及紹興內(nèi)府古器評二卷,《四庫總目》并傳于世。