怕黃昏忽地又黃昏,不銷魂怎地不銷魂。
自別后遙山隱隱,更那堪遠(yuǎn)水粼粼。
見(jiàn)楊柳飛綿滾滾,對(duì)桃花醉臉醺醺。
透內(nèi)閣香風(fēng)陣陣,掩重門暮雨紛紛。
怕黃昏忽地又黃昏,不銷魂怎地不銷魂。
新啼痕壓舊啼痕,斷腸人憶斷腸人。
今春香肌瘦幾分?縷帶寬三寸。
譯文注釋
譯文
自從和你分別后,望不盡遠(yuǎn)山層疊隱約迷濛,更難忍受清粼粼的江水奔流不回,看見(jiàn)柳絮紛飛綿濤滾滾,對(duì)著璀璨桃花癡醉得臉生紅暈。閨房里透出香風(fēng)一陣陣,重門深掩到黃昏,聽(tīng)雨聲點(diǎn)點(diǎn)滴滴敲打房門。
怕黃昏到來(lái),黃昏偏偏匆匆來(lái)臨,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂傷心?舊的淚痕還未干透,又添了新的淚痕,斷腸人常掛記著斷腸人。要知道今年春天,我的身體瘦了多少,看衣帶都寬出了三寸。
注釋
粼粼(lín):形容水明凈清澈。
楊柳:形容柳絮不揚(yáng)。
對(duì)桃花:醺醺,形容醉態(tài)很濃。這是暗用崔護(hù)的“去年今日此門中,人面桃花相映紅”的語(yǔ)意。
內(nèi)閣:深閨,內(nèi)室。
重門:庭院深處之門。暮雨:指傍晚所下的雨。紛紛:形容雨之多。
怕黃昏:黃昏,容易引起人們寂寞孤獨(dú)之感。李清照《聲聲慢》:“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏點(diǎn)點(diǎn)滴滴,這次第,怎一個(gè)愁字了得。”
銷魂:因過(guò)度刺激而呈現(xiàn)出來(lái)的疾呆之狀。江淹《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而已矣?!?/p>
斷腸人:悲愁到了極點(diǎn)的人。
香肌瘦:形容為離愁而憔悴、消瘦。柳永《蝶戀花》:“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴?!?/p>
縷帶:用絲紡織的衣帶。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)描寫(xiě)女主人思念夫君時(shí)的心緒,具體作年不詳。
王實(shí)甫,字德信,元朝雜劇作家,定興(今定興縣)人。著有雜劇十四種,現(xiàn)存《西廂記》、《麗春堂》、《破窯記》三種?!镀聘G記》寫(xiě)劉月娥和呂蒙正悲歡離合的故事,有人懷疑不是王實(shí)甫的手筆。另有《販茶船》、《芙蓉亭》二種,各傳有曲文一折。