譯文注釋
譯文
揚(yáng)子江頭楊柳青青春色惹人心,楊花似雪漫天飛舞愁殺渡江人。
微風(fēng)輕拂笛聲幽咽離亭染暮色,你就要南下瀟湘我卻奔向西秦。
注釋
淮(huái)上:揚(yáng)州?;矗夯此?。
揚(yáng)子江:長(zhǎng)江在江蘇鎮(zhèn)江、揚(yáng)州一帶的干流,古稱(chēng)揚(yáng)子江。楊柳:“柳”與“留”諧音,表示挽留之意。
楊花:柳絮。愁殺:愁緒滿(mǎn)懷。殺,形容愁的程度之深。
風(fēng)笛:風(fēng)中傳來(lái)的笛聲。離亭:驛亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人們常在此送別,所以稱(chēng)為“離亭”。
瀟湘(xiāo xiāng):指今湖南一帶。秦:指當(dāng)時(shí)的都城長(zhǎng)安。在今陜西境內(nèi)。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是詩(shī)人在揚(yáng)州(即題中所稱(chēng)“淮上”)和友人分手時(shí)所作。和通常的送行不同,這是一次各赴前程的握別:友人渡江南往瀟湘(今湖南一帶),自己則北向長(zhǎng)安。
鄭谷(約851~910)唐朝末期著名詩(shī)人。字守愚,漢族,江西宜春市袁州區(qū)人。僖宗時(shí)進(jìn)士,官都官郎中,人稱(chēng)鄭都官。又以《鷓鴣詩(shī)》得名,人稱(chēng)鄭鷓鴣。其詩(shī)多寫(xiě)景詠物之作,表現(xiàn)士大夫的閑情逸致。風(fēng)格清新通俗,但流于淺率。曾與許裳、張喬等唱和往還,號(hào)“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云臺(tái)編》。