《濟公全傳》
作者:
《濟公全傳》簡介
濟公活佛故事,在我國幾乎家喻戶曉。但是小說原本文字粗糙,故事重復(fù),敘述拖沓,史地差錯俯拾皆是,還有許多宣傳因果報應(yīng)的封建糟粕,可以說是清末說部中水平最低的一部小說。現(xiàn)經(jīng)通俗小說家吳越進(jìn)行徹底的改寫,潤飾文字,刪除冗章,修正錯誤,去除糟粕,突出除暴安良這一積極主題,成為一部文字規(guī)范、內(nèi)容健康、故事有趣、老幼皆宜的新版通俗小說。
南宋高宗年間,浙江天臺縣李茂春的妻子王氏生一個兒子,本是紫金羅漢轉(zhuǎn)世,天臺山國清寺性空長老為他取名修元。李修元十八歲上,父母相繼去世,就到臨安靈隱寺出家,拜遠(yuǎn)瞎堂長老為師,法名道濟。
道濟常常在坐禪的時候睡著,跌下禪床,又不戒酒肉,還喜歡口唱山歌到處瞎逛,屢次遭到監(jiān)寺僧的責(zé)打,并要把他趕出山門。長老說:“禪門廣大,難道容不下一個瘋癲和尚?”從此大家都叫他“道濟瘋癲”,日久簡稱“濟癲”。癲與顛通,所以也作濟顛。
長老圓寂,把衣缽傳給道濟。寺中眾和尚趁機把長老的金銀財物搶奪一空,道濟一無所得,也不以為意,依舊四處浪蕩,并云游到臺州。一年后回到臨安,靈隱寺已經(jīng)有了新的主持,從此浪跡西湖,結(jié)交官宦人家,喝酒吃肉,一次酒醉被人送進(jìn)妓院,與妓女同宿。當(dāng)朝的陳太尉送他綾子官絹做僧衣,他卻送給了叫花子。靈隱寺新主持聽說他在外面喝酒吃肉又逛妓院,要懲治他,得知他是個瘋癲,就叫他當(dāng)“鹽菜化主”,也就是出外化緣。濟癲就去投凈慈寺的德輝長老,長老任用他做“書記僧”。濟癲很是感激,許諾三天之內(nèi)募化三千貫錢,修繕福山壽海藏經(jīng)殿。
濟癲到陳太尉家募化,陳太尉不答應(yīng),濟癲把化緣簿子丟在陳太尉家。當(dāng)夜太后夢見一個羅漢來化緣,答應(yīng)捐錢三千貫。第二天召見陳太尉,太尉說起濟癲化緣的事情,太后就捐了三千貫脂粉錢。太后親自到凈慈寺降香,見到濟癲,正是夢中的羅漢。
后來濟癲又為凈慈寺化來新筍五擔(dān),讓大小和尚們都嘗嘗鮮。為此惹惱了靈隱寺的主持,設(shè)下一計:請趙太守到凈慈寺去砍松樹,以此陷害濟癲。不料趙太守到了凈慈寺,反而對濟癲十分欽敬。凈慈寺遭火災(zāi),監(jiān)寺僧被囚禁,濟公托毛太尉救出,又寫書信給蒲州報本寺松長老來凈慈寺當(dāng)主持,并寫了重修凈慈寺的募化榜文,連皇上都捐了三萬貫錢。濟癲又運神通,在四川砍伐大木,通過水路運到錢塘江邊,卻從凈慈寺殿前的醒心井中一根根拽出。僅兩年,就修復(fù)了凈慈寺。此外,又不避嫌疑,赤身裸體為張氏女治病。種種事跡,流傳四方,人人都稱他為活佛。圓寂后,朝野達(dá)官貴人都到凈慈寺燒香。
從故事看,《醉菩提全傳》已經(jīng)相當(dāng)完整了。所以這一版本不但流傳得比較廣,翻刻的同名或不同名版本也比較多。能見到的有:干隆五十三年(1788)金閣古講堂刻本(天津圖書館藏),寶仁堂刻本,改名《新鐫濟顛大師玩世奇跡》(大連圖書館、北京圖書館藏);道光二十七年(1847)大文堂刻本《醉菩提全傳》四卷二十回,署“天花藏主人編次”(倫敦英國博物院藏),文聚堂刻本四卷(北京圖書館藏),同文堂刻本(北京圖書館藏);同治十年(1871)務(wù)本堂刻本(北京大學(xué)圖書館藏);光緒四年(1878)京都聚珍堂木活字排印本,改名《濟公傳》(天津圖書館藏);光緒六年(1880)北京老二酉堂重刻本,改名《濟公全傳》,題“西湖墨浪子偶拈”(北京圖書館藏,又:日本《舶載書目》中錄有此書目,題“西湖墨浪子偶拈”,由天花藏主人作序,估計當(dāng)是同一種刻本); 光緒二十四年(1898)金陵城北科巷蔭余善堂重刻本,書名《醉菩提》,副題《繪圖度世金繩》,有圖三
十頁 (北京圖書館藏)。與此書內(nèi)容相同的,還有大連圖書館藏寶仁堂刻《新鐫濟顛大師醉菩提全傳》二十回,不分卷,署“天花藏主人編次”,卷首有桃花庵主人序 (桃花庵主人,姓名不詳,僅知其字為“醒齋”,居蘇州桃花塢),光緒二十年(1894)石印本,改名《皆大歡喜》等。
此外,還有西湖墨浪子《西湖佳話》中的《南屏醉跡》,與《醉菩提全傳》僅是文字繁簡不同,內(nèi)容無多大差別,當(dāng)是一種簡寫本或初稿本。另一種《醉菩提全傳》,題張大復(fù)作,當(dāng)是根據(jù)《醉菩提全傳》敷演而成的,時間則在道光之后。
《濟公全傳》章節(jié)列表