譯文注釋
譯文
堤上踏青賞春的游人如織,踴躍追逐著湖里的畫(huà)船,春水蕩漾,四周水天相接,波濤擊打著堤岸。湖畔綠楊掩映的小樓之外,傳出秋千少女的歡愉之聲。
莫要笑話滿(mǎn)頭白發(fā)的老翁還頭插鮮花,我隨著委婉動(dòng)聽(tīng)的《六幺》琵琶曲調(diào),頻頻交杯換盞。人生萬(wàn)事,何似對(duì)酒當(dāng)歌?
注釋
四垂天:天幕仿佛從四面垂下,此處寫(xiě)湖上水天一色的情形。
戴花:在頭上簪花。
六幺:又名綠腰,唐時(shí)琵琶曲名。
尊:同樽,古代的盛酒器具。
創(chuàng)作背景
此首寫(xiě)春日畫(huà)船載酒宴游之樂(lè)事,當(dāng)作于宋仁宗皇祐元年至二年(1049-1050)詞人潁州任上。
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。