譯文注釋
譯文
在一條僻靜的深山小溪上,有一只小船 ,船上有一位垂釣者。風(fēng)雨迷茫,他卷起釣絲, 走進(jìn)篷底 ,拿出盛酒的瓦罐,面對著風(fēng)雨自斟自飲。
飲到爛醉,倒下而睡;小舟一任風(fēng)推浪涌,待他醒來時(shí),才發(fā)覺船兒已從后溪飄流到前溪了。
注釋
溪興:此詩系詩人晚年歸隱家鄉(xiāng)時(shí)所作。
瓦甌:陶制的小盆。
創(chuàng)作背景
詩人杜荀鶴是“惟歌生民病”的現(xiàn)實(shí)主義詩人。在動亂的晚唐,激情飛揚(yáng)、疾惡如仇的詩人老來奔走無門,回到家鄉(xiāng)九華山,過著清苦的隱逸生活。創(chuàng)作這首詩時(shí),詩人身處暗世,壯志難酬,他曾在他的《自敘》詩中寫道:“平生肺腑無言處,白發(fā)吾唐一逸人”。

杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進(jìn)士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復(fù)還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學(xué)士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風(fēng)集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠(yuǎn)《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀(jì)事》及《唐才子傳》。