夜行船·憶昔西都?xì)g縱
憶昔西都?xì)g縱。自別后、有誰(shuí)能共。伊川山水洛川花,細(xì)尋思、舊游如夢(mèng)。
今日相逢情愈重。愁聞唱、畫(huà)樓鐘動(dòng)。白發(fā)天涯逢此景,倒金尊。殢誰(shuí)相送。
譯文注釋
譯文
當(dāng)年在西都洛陽(yáng)共同渡過(guò)的那段歡樂(lè)豪縱的生活時(shí)光早已成為往事。自茲一別之后,離散至今,還有誰(shuí)能夠再聚在一起?仔細(xì)回想昔日與友人同游洛陽(yáng)伊川山水,一齊觀看城中牡丹的情景,竟然如同在夢(mèng)境中一樣。
今天我和你又再次相逢,回首往事,話(huà)題更多,情意也更加深重,愁的是那畫(huà)樓上的鐘聲不時(shí)響起,傳入耳中,好像在說(shuō)時(shí)間不早了,還喋喋不休地談?wù)搨€(gè)什么。如今你我白發(fā)蒼蒼,垂垂老矣,此情此景,何不開(kāi)懷暢飲,然后再彼此告別,管他是誰(shuí)送誰(shuí)呢。
注釋
夜行船:詞牌名,《太平樂(lè)府》、《中原音韻》、元高拭詞,俱注雙調(diào)。黃公紹詞,名《明月棹孤舟》。雙調(diào)五十五字,前后段各四句,三仄韻。
西都:北宋以洛陽(yáng)為陪都,因在開(kāi)封西,故稱(chēng)洛陽(yáng)為西都。
伊川:水名,即伊河,源出河南盧氏縣東熊耳山,流經(jīng)嵩縣、伊川,洛陽(yáng),至偃師,入洛河。
洛川:洛水,源出陜西雒南縣冢嶺山。
舊游:指與歐陽(yáng)修相交的梅堯臣等七人。
殢(tì):本意為滯留,沉溺于,此指醉酒。
創(chuàng)作背景
該詞作于仁宗慶歷八年(1048),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修四十二歲。這年閏正月,他由滁州知州調(diào)任揚(yáng)州知州,友人梅堯臣則從宣城赴陳州任簽書(shū)判官,路過(guò)揚(yáng)州時(shí)與歐陽(yáng)修相會(huì)。老友相見(jiàn),感喟良多,且此時(shí)洛陽(yáng)舊交謝絳、尹洙、張汝士三人都已去世,更使二人的相聚充滿(mǎn)了悲情。
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。