譯文注釋
譯文
我平生因?yàn)橄矏畚骱娘L(fēng)光美妙,所以到這里任最高地方長(zhǎng)官(朱輪為古代貴官所乘的車),可富貴像浮云一樣地過去了,不知不覺已過了二十個(gè)春天。
這次歸來,就像離家千年才化鶴歸來的仙人丁令威,無論是城郭、人民等等,一切都是過去所未見。有誰還能認(rèn)得當(dāng)年的舊主人——曾任當(dāng)?shù)亻L(zhǎng)官的我?。?/p>
注釋
采桑子:詞牌名,又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調(diào)四十四字,上下闕各四句三平韻。
朱輪:古制,太守所乘之車,以朱漆涂輪。作者曾任穎州知州故以太守自比。
富貴浮云:即富貴于我如浮云的意思。
二十春:作者由離任穎州到退休歸穎,正好二十個(gè)年頭。
遼東鶴:晉陶潛《搜神后記》:“丁令威,本遼東人,學(xué)道于靈虛山。后化鶴歸遼,集城門華表柱。時(shí)有少年,舉弓欲射之。鶴乃飛,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始?xì)w。城郭如故人民非,何不學(xué)仙冢累累?!旄呱蠜_天。今遼東諸丁云其先世有升仙者,但不知名字耳?!庇骶脛e重歸而嘆世事變遷,或喻人去世,或指鶴。唐杜甫《卜居》:“歸羨遼東鶴,吟同楚執(zhí)硅。”。
城郭人民:比喻人事滄桑。
觸目:目光所及。
創(chuàng)作背景
宋仁宗皇祐元年(1049年),歐陽修移知潁州。宋英宗治平四年(1067年),歐陽修出知亳州,特意繞道潁州,“蓋將謀歸休之計(jì)也。乃發(fā)舊稿,得自南京以后詩十余篇,皆思穎之作,以見予拳拳于穎者非一日也” 。數(shù)年后,,得以如愿歸居潁州。幾次游覽后,創(chuàng)作了《采桑子》十首。
歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。