譯文注釋
譯文
馬中玉探母歸心如三月春草之盛,像老萊子著小兒衣以取悅父母一樣孝敬父親;像三國吳人陸績六歲見袁術(shù)時,悄悄懷揣三枚橘子,欲歸送母親;又像晉人王坦之不速歸探父懷祖,父親便要瞪眼發(fā)怒了。
我心境清靜澄明,已無七情六欲,不像馬中玉那樣執(zhí)著于人間情愛了。只有平昔之交,不論什么糾葛親友關(guān)系都一視同仁??匆幌隆鹅`光》新賦,頗有馬中玉的詩書傳家風(fēng)范。
注釋
虞美人:詞牌名,原唐教坊曲名。
三春草:意謂探望母親的歸心如春草越來越盛。孟郊《游子吟》:“慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉?!?/p>
橘懷:用陸績懷橘故事來比喻馬中玉孝敬父母。
瞋(chēn):瞪眼發(fā)怒。
禪心已斷人同愛:意謂自己心境清靜澄明,已無七情六欲,不像馬中玉那樣執(zhí)著于人間情愛了。
笑論瓜葛一枰同:意謂不論什么關(guān)系都一視同仁。瓜葛:瓜、葛是兩種蔓生的植物,蔓生糾結(jié),比喻各種親友關(guān)系。
靈光新賦:指王延壽作的《靈光殿賦》。
創(chuàng)作背景
宋哲宗元祐六年(1091年)三月,當(dāng)時蘇軾的友人馬中玉辭掉官職回家探望母親,為表達(dá)馬中玉的孝心,蘇軾作了這首詞送給他。
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。