駐馬聽(tīng)·鳳枕鸞帷
鳳枕鸞帷。二三載,如魚(yú)似水相知。良天好景,深憐多愛(ài),無(wú)非盡意依隨。奈何伊。恣性靈、忒煞些兒。無(wú)事孜煎,萬(wàn)回千度,怎忍分離。
而今漸行漸遠(yuǎn),漸覺(jué)雖悔難追。漫寄消寄息,終久奚為。也擬重論繾綣,爭(zhēng)奈翻覆思維??v再會(huì),只恐恩情,難似當(dāng)時(shí)。
譯文注釋
譯文
鳳枕鸞帷的甜蜜夫妻生活,歷經(jīng)兩三年,相親相愛(ài)如魚(yú)得水般和諧。良辰美景,給她深厚的情愛(ài),盡她所有的心愿,無(wú)不依隨她。奈何她放縱性情太甚了點(diǎn)。每當(dāng)閑著無(wú)事之時(shí)便煩悶愁苦,將往事萬(wàn)回千度反復(fù)思考,怎么也不忍心分離。
而今越來(lái)越和她遠(yuǎn)離了,漸漸感覺(jué)到,雖然很后悔與她分離,卻已很難挽回。徒然這樣寄來(lái)書(shū)信,縱然長(zhǎng)久不懈又有什么意義?也曾打算再續(xù)前緣,但是沒(méi)辦法,經(jīng)反復(fù)思考,縱然和她再相會(huì),只恐怕她對(duì)我的愛(ài)情,難以如當(dāng)初那么完美了。
注釋
駐馬聽(tīng):詞牌名,柳永自制曲,《樂(lè)章集》注“林鐘商調(diào)”。雙調(diào)九十四字,上片十句六平韻,下片九句四平韻。
鳳枕鸞(luán)帷:指男女恩愛(ài)相處。鳳枕,繡著鳳凰的枕頭。鸞帷,繡著鸞鳳的帷帳。
良天好景:即“良辰美景”,此處指夫妻恩愛(ài)的時(shí)光。
無(wú)非:無(wú)一不是。依隨:順從,聽(tīng)從。
恣:放縱。性靈:性情。忒煞:太甚。些兒:少許,一點(diǎn)點(diǎn)。
孜煎:愁苦,憂(yōu)煩。柳永
千度:千回,千遍。極言次數(shù)多。
漫:徒然。寄消寄息:即寄音信。
奚為:何為,沒(méi)有辦法。
重(chóng)論(lún):重新選擇。繾(qiǎn)綣(quǎn):形容感情深厚、難舍難分。
爭(zhēng)奈:怎奈。思維:思考。
創(chuàng)作背景
此詞具體創(chuàng)作年份暫不可考。然柳永詞的最大特點(diǎn)在于寫(xiě)實(shí),詞中有句“而今漸行漸遠(yuǎn)”,說(shuō)明此詞寫(xiě)于遠(yuǎn)游途中。詞中還有“鳳枕鸞帷。二三載,如魚(yú)似水相知”三句,說(shuō)明柳永此次遠(yuǎn)游在其婚后“二三載”。

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱(chēng)“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。