懷沙

滔滔孟夏兮,草木莽莽。傷懷永哀兮,汩徂南土。

郁結(jié)紆軫兮,離愍而長鞠。

撫情效志兮,冤屈而自抑。刓方以為圜兮,常度未替。

章畫志墨兮,前圖未改。

內(nèi)厚質(zhì)正兮,大人所晟。巧陲不斵兮,孰察其揆正?

離婁微睇兮,瞽謂之不明。

變白以為黑兮,倒上以為下。鳳皇在笯兮,雞鶩翔舞。

同糅玉石兮,一概而相量。夫惟黨人鄙固兮,羌不知余之所臧。

任重載盛兮,陷滯而不濟(jì)。懷瑾握瑜兮,窮不知所示。

邑犬群吠兮,吠所怪也。非俊疑杰兮,固庸態(tài)也。

文質(zhì)疏內(nèi)兮,眾不知余之異采。材樸委積兮,莫知余之所有。

重仁襲義兮,謹(jǐn)厚以為豐。重華不可遻兮,孰知余之從容!

古固有不并兮,豈知其何故!湯禹久遠(yuǎn)兮,邈而不可慕。

懲連改忿兮,抑心而自強(qiáng)。離閔而不遷兮,愿志之有像。

進(jìn)路北次兮,日昧昧其將暮。舒憂娛哀兮,限之以大故。

亂曰:

脩路幽蔽,道遠(yuǎn)忽兮。

世既莫吾知兮,人心不可謂兮。

懷質(zhì)抱青,獨(dú)無匹兮。伯樂既沒,驥焉程兮。

定心廣志,余何畏懼兮!

世溷濁莫吾知,人心不可謂兮。

明告君子,吾將以為類兮。

譯文注釋

譯文

初夏的天氣盛陽,草木都已經(jīng)長得茂盛。

我懷著內(nèi)心的深沉的悲哀,匆匆踏上這南國的土地。

眼前一片蒼茫,聽不出絲毫聲響。

我九曲的回腸纏著悒郁的愁緒,我遭到患難啊,是這樣地窮愁困厄。

撫念我的情感,反省我的初志,又只好把難言的冤屈壓抑在心底。

方正的被刻削得圓滑了,正常的法度卻沒有變易。

如果轉(zhuǎn)化初衷,改道而行,那是正直的君子所鄙棄的。

守繩墨而不變易,照舊地按著規(guī)矩。

內(nèi)心充實(shí)而端正,自有那偉大的人物稱善贊美。

巧匠倕還沒有揮動(dòng)斧頭,誰能看得出曲直和規(guī)矩?

黑色的花紋放在幽暗的地方,盲人說它沒有紋章。

離婁微閉著眼睛,盲者說他的目盲。

白的要說成黑,把上面的倒置下方。

鳳凰關(guān)進(jìn)籠中,雞鴨卻舞蹈翱翔。

玉與石混淆在一起,有人拿來一斗而量。

那些黨人就是這般地鄙陋愚固啊,他們又怎能理解我心之所善。

責(zé)任大,擔(dān)子重,卻陷于沉滯,不被重用。

賢能的人雖然懷瑾握瑜,被逐困窮又怎能獻(xiàn)示于人。

村里的狗群起而狂吠,只因?yàn)樗鼈兩僖姸喙帧?/p>

小人們非難和疑忌俊杰,是他們庸夫俗子的本性。

我舉止清疏而內(nèi)質(zhì)樸實(shí),他們當(dāng)然不懂得我的異彩。

有用的材料被丟積在一邊,人的才華就是這樣被掩埋。

我仁之又仁義之又義,忠誠老實(shí)以充實(shí)自己。

舜帝已死不可再生,有誰來賞識(shí)我這樣的氣宇。

自古來,賢圣不必同時(shí),這到底是什么緣分?

夏禹和商湯已經(jīng)遠(yuǎn)隔,就追慕也不能再世。

抑制著心中的憤恨,須求得自己的堅(jiān)強(qiáng)。

身遭不幸,只要我不變節(jié),就會(huì)找到我所向往的圣人。

回路北上去尋找歸宿,日已昏昏,天色將暮。

姑且吐出我的悲哀,生命已經(jīng)到了盡頭。

尾聲:

浩蕩的沅水湘水呵,每天每日地奔流不息。

長遠(yuǎn)的路程陰晦幽蔽,是遙遠(yuǎn)而蠻荒的旅程。

不斷地嘔吟悲傷,永遠(yuǎn)地嘆息凄涼。

世間上既沒有知己,有何人可以商量。

我為人誠心誠意,但有誰為我佐證。

伯樂呵已經(jīng)死了,千里馬有誰品評?

各人的稟賦有一定,各人的生命有所憑。

我要堅(jiān)定我的志趣,決不會(huì)怕死貪生。

無休無止的悲哀,令人深長嘆息。

世間混濁無人了解我,人心難測,沒有人可以聽我表敘。

人生一死不可回避,但愿世上沒有什么使我矜惜。

請記下這件事吧,后進(jìn)諸君,我將永遠(yuǎn)以先賢為榜樣而前行!

注釋

汩(cú)徂:急行。

眴(shùn):同“瞬”,看的意思。

紆軫:委曲而痛苦。

離慜(mǐn):遭憂患。鞠:困窮。

刓(wán)方以為圜(yuán):把方的削成圓的。刓:削。圜,同“圓”。

常度:正常的法則。替:廢也。

易初:變易初心。本迪:變道。

章:明也。志:記也。

倕(chuí):人名,傳說是堯時(shí)的巧匠。斵(zhuó):砍,削。

蒙瞍(méngsǒu):瞎子。章:文彩。

離婁:傳說中的人名,善視。睇(dì):微視。

瞽(gǔ):瞎子。

笯(nú):竹籠。

鶩:鴨子。

臧:同“藏”。指藏于胸中之抱負(fù)。

瑾、瑜:均美玉。

委積:丟在一旁堆著。

遌(è):遇。

邈:遙遠(yuǎn)。

大故:死亡。

汩:指水流疾貌,或?yàn)樗募绷髀暋?/p>

脩:長。

唫:同“吟”。此下四句據(jù)《史記》補(bǔ)入。

焉:怎么,哪里。程:量也。

錯(cuò):同“措”,安排。

曾:同“增”。爰(yuán)哀:悲哀無休無止。

愛:吝惜。

類:楷式,法。

創(chuàng)作背景

此詩寫作時(shí)間大約可以定位屈原臨死前,是詩人的絕命詞。也有學(xué)者認(rèn)為此詩是屈原流放中懷念長沙的詩作,大約作于到達(dá)長沙之前,而在《九章·哀郢》之后,是屈原決心自殺的預(yù)告。

屈原

屈原(約公元前340-前278),中國古代偉大的愛國詩人。漢族,出生于楚國丹陽,名平,字原。戰(zhàn)國時(shí)期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國文學(xué)史上獨(dú)樹一幟,與《詩經(jīng)》并稱“風(fēng)騷”二體,對后世詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。

詩詞推薦

至理契穹旻,方生甫與申。一麾歌政正,三相賀仁人。

叵似盧懷慎,全如邵信臣。澄渟消宿蠹,煦愛劇陽春。

對客煙花拆,焚香渥澤新。征黃還有自,挽鄧住無因。

峽水全輸潔,巫娥卻訝神。宋均顏未老,劉寵骨應(yīng)貧。

大醉辭王翦,含香望紫宸。三峰初有雪,萬里正無塵。

伊昔林中社,多招席上珍。終期仙掌下,香火一相親。

字里不詳。出身貧寒。文宗大和八年(834)登進(jìn)士第。官至郎中。事跡見《登科記考》卷二一。與劉郇伯為詩友?!短圃娂o(jì)事》卷五〇引《北夢瑣言》存詩1句,《全唐詩續(xù)拾》據(jù)之收入。

新開金掌露華香,贈(zèng)爾梁園喚客嘗。酒賦若還遺此品,可須浮白勞鄒陽。

雁陣橫空,江楓戰(zhàn)、幾番風(fēng)雨。天有意、作新秋令,欲鏖殘暑。

籬菊巖花俱秀發(fā),清氛不斷來窗戶。共歡然、一醉得黃香,仍叔度。

尊前事,塵中去。拈花問,無人語。薌林顧靈照,笑撫庭樹。

試舉似虎頭城太守,想應(yīng)會(huì)得玄玄處。老我來、懶更作淵明,閑情賦。

戚里園亭傍水開,主人延客夕陽催。城邊踏草尋幽徑,石上流泉浸碧苔。

幾畝但愁芳樹歇,一春常聽好鶯來。頗聞絕勝蘭亭日,亦忝茲游與上才。

寂寞書齋對短檠,無聊還自說平生。茶雖多飲詩仍俗,酒可消愁器易盈。

痛到齒牙經(jīng)歲月,疾成瘋癬驗(yàn)陰晴。不堪回首惟衰老,怕聽堂前哭泣聲。

年來白業(yè)事如何,駒隙光陰荏苒過。莫道心齋無個(gè)事,懸崖險(xiǎn)峻誤人多。

宗室,居黃巖。嘗游廬陵歐陽守道、劉辰翁之門。文天祥開閫浙西,辟為從事。偕行五十日,以大事已去而隱為道士,又為僧,自號(hào)三教遺逸。有《湖山汗漫集》。

亂象既無已,中心恒不夷。翩翩南林鳥,厲翮無所依。

念子將焉如,慷慨與我辭。西北有名將,世秉仁義麾。

壯哉國士心,嘉會(huì)良在茲。江漢有舟楫,梁楚多旌旗。

時(shí)焉不我與,言念渴與饑。明良際昌運(yùn),允稱平生懷。

竹雞啼處滑春泥,湘草如煙剪碧齊。睡起一聲漁笛遠(yuǎn),片帆斜日洞庭西。

顧鼎臣(1473-1540)明代官員。初名仝,字九和,號(hào)未齋,南直隸蘇州府昆山(今屬江蘇)人。弘治十八年?duì)钤暗冢瑺钤?。歷官修撰、左諭德、禮部右侍郎、禮部尚書兼文淵閣大學(xué)士,入?yún)C(jī)務(wù),追贈(zèng)少保、太子太傅,謚號(hào)“文康”。有《未齋集》。

曉風(fēng)殘雪斗娉婷,萼綠仙姬竟體馨。底事靈均渾不省,只將蘭芷入騷經(jīng)。

名句推薦

本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2023 795造句詞典 All Rights Reserved 浙ICP備20019715號(hào)-29

免責(zé)聲明:本站非營利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129