瀧岡阡表
嗚呼!惟我皇考崇公,卜吉于瀧岡之六十年,其子修始克表于其阡。非敢緩也,蓋有待也。
修不幸,生四歲而孤。太夫人守節(jié)自誓;居窮,自力于衣食,以長以教俾至于成人。太夫人告之曰:汝父為吏廉,而好施與,喜賓客;其俸祿雖薄,常不使有余。曰:“毋以是為我累?!惫势渫鲆玻瑹o一瓦之覆,一壟之植,以庇而為生;吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾為汝家婦,不及事吾姑;然知汝父之能養(yǎng)也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立;然知汝父之必將有后也。吾之始?xì)w也,汝父免于母喪方逾年,歲時(shí)祭祀,則必涕泣,曰:“祭而豐,不如養(yǎng)之薄也。”間御酒食,則又涕泣,曰:“昔常不足,而今有余,其何及也!”吾始一二見之,以為新免于喪適然耳。既而其后常然,至其終身,未嘗不然。吾雖不及事姑,而以此知汝父之能養(yǎng)也。汝父為吏,嘗夜?fàn)T治官書,屢廢而嘆。吾問之,則曰:“此死獄也,我求其生不得爾?!蔽嵩唬骸吧汕蠛??”曰:“求其生而不得,則死者與我皆無恨也;矧求而有得邪,以其有得,則知不求而死者有恨也。夫常求其生,猶失之死,而世常求其死也?!被仡櫲檎邉θ甓⒂谂裕蛑付鴩@,曰:“術(shù)者謂我歲行在戌將死,使其言然,吾不及見兒之立也,后當(dāng)以我語告之?!逼淦骄咏趟拥?,常用此語,吾耳熟焉,故能詳也。其施于外事,吾不能知;其居于家,無所矜飾,而所為如此,是真發(fā)于中者邪!嗚呼!其心厚于仁者邪!此吾知汝父之必將有后也。汝其勉之!夫養(yǎng)不必豐,要于孝;利雖不得博于物,要其心之厚于仁。吾不能教汝,此汝父之志也?!毙奁局?,不敢忘。
先公少孤力學(xué),咸平三年進(jìn)士及第,為道州判官,泗綿二州推官;又為泰州判官。享年五十有九,葬沙溪之瀧岡。
太夫人姓鄭氏,考諱德儀,世為江南名族。太夫人恭儉仁愛而有禮;初封福昌縣太君,進(jìn)封樂安、安康、彭城三郡太君。自其家少微時(shí),治其家以儉約,其后常不使過之,曰:“吾兒不能茍合于世,儉薄所以居患難也?!逼浜笮拶H夷陵,太夫人言笑自若,曰:“汝家故貧賤也,吾處之有素矣。汝能安之,吾亦安矣?!?/p>
自先公之亡二十年,修始得祿而養(yǎng)。又十有二年,烈官于朝,始得贈(zèng)封其親。又十年,修為龍圖閣直學(xué)士,尚書吏部郎中,留守南京,太夫人以疾終于官舍,享年七十有二。又八年,修以非才入副樞密,遂參政事,又七年而罷。自登二府,天子推恩,褒其三世,蓋自嘉祐以來,逢國大慶,必加寵錫。皇曾祖府君累贈(zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令;曾祖妣累封楚國太夫人?;首娓圪?zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令,祖妣累封吳國太夫人?;士汲绻圪?zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令?;叔鄯庠絿蛉恕=裆铣踅?,皇考賜爵為崇國公,太夫人進(jìn)號(hào)魏國。
于是小子修泣而言曰:“嗚呼!為善無不報(bào),而遲速有時(shí),此理之常也。惟我祖考,積善成德,宜享其隆,雖不克有于其躬,而賜爵受封,顯榮褒大,實(shí)有三朝之錫命,是足以表見于后世,而庇賴其子孫矣。”乃列其世譜,具刻于碑,既又載我皇考崇公之遺訓(xùn),太夫人之所以教,而有待于修者,并揭于阡。俾知夫小子修之德薄能鮮,遭時(shí)竊位,而幸全大節(jié),不辱其先者,其來有自。熙寧三年,歲次庚戌,四月辛酉朔,十有五日乙亥,男推誠、保德、崇仁、翊戴功臣,觀文殿學(xué)士,特進(jìn),行兵部尚書,知青州軍州事,兼管內(nèi)勸農(nóng)使,充京東路安撫使,上柱國,樂安郡開國公,食邑四千三百戶,食實(shí)封一千二百戶,修表。
譯文注釋
譯文一
唉!我的父親崇國公,在瀧岡占卜吉地安葬六十年之后,他的兒子修才能夠在墓道上立碑,這并不是敢有意遲緩,是因?yàn)橛兴却?/p>
我不幸,四歲時(shí)父親去世了,母親立志守節(jié),家境貧困,她靠自己的力量操持生活,還要撫養(yǎng)我、教育我,使我長大成人。母親告訴我說:“你父親為官清廉,樂于助人,又愛結(jié)交朋友,他的薪俸微薄,常常所剩無幾,說:‘不要讓錢財(cái)使我受累!’他去世后,沒有留下可賴以生存的家產(chǎn)。我靠什么守節(jié)呢?我對你父親有所了解,因而把希望寄托在你身上。從我成為你家媳婦的時(shí)候,沒趕上侍奉婆婆,但我知道你父親很孝敬父母。你自幼失去父親,我不能斷定你將來有成就,但我知道你父親一定后繼有人。我剛出嫁時(shí),你父親為他母親守孝剛一年。歲末祭祀祖先,他總是流淚說:‘祭祀再豐富,也不如生前的微薄奉養(yǎng)啊。’偶然吃些好的酒菜,他也會(huì)流淚說:‘從前娘在時(shí)常常不夠,如今富足有余,又無法讓她嘗到!’剛開始我遇到這種情形,還以為是剛服完喪不久才這樣。后來卻經(jīng)常如此,直到去世。我雖然沒來得及侍奉婆婆,可從這一點(diǎn)能看出你父親很孝敬父母。你父親做官,曾經(jīng)在夜里點(diǎn)著蠟燭看案卷,他多次停下來嘆氣。我問他,就說:‘這是一個(gè)判了死罪的案子,我想為他求得一條生路卻辦不到’我問:‘可以為死囚找生路嗎?’他說:‘想為他尋求生路卻無能為力,那么,死者和我就沒有遺憾了,況且去尋求生路而又辦到呢!正因?yàn)橛械玫缴饷獾模琶靼撞徽J(rèn)真推求而被處死的人可能有遺恨啊。經(jīng)常為死囚求生路,還不免錯(cuò)殺;偏偏世上總有人想置犯人于死地呢?’他回頭看見奶娘抱著你站在旁邊,于是指著你嘆氣說:‘算命的說我遇上戌年就會(huì)死,假使他的話應(yīng)驗(yàn)了,我就看不見兒子長大成人了,將來你要把我的話告訴他。’他也常常用這些話教育其他晚輩,我聽?wèi)T了所以記得很清楚。他在外面怎么樣,我不知道;但他在家里,從不裝腔作勢,他行事厚道;是發(fā)自內(nèi)心的!唉!他是很重視仁的啊!因此;我就是知道你父親一定會(huì)有好后代的原因。你一定努力啊!奉養(yǎng)父母不一定要豐厚,最重要的是孝敬;利益雖然不能遍施于所有的人,重在仁愛之心。我沒什么可教你的,這些都是你父親的愿望。”我流著淚記下了這些教誨,不敢忘記。
先父年幼喪父,努力讀書。咸平三年考中進(jìn)士,曾任道州判官,泗、綿二州推官,又做過泰州判官,享年五十九歲,葬在沙溪的瀧崗。
太夫人姓鄭,她的父親名諱是德儀,世代都是江南有名望的家族。太夫人恭敬、儉約、仁愛又有禮儀教養(yǎng),起初誥封為福昌縣太君,進(jìn)封為樂安、安康、彭城三郡太君。從我們家道中落以后,她就以儉約的原則持家,后來家境富裕了,也不許花費(fèi)過多,她說:"我的兒子不能茍且迎合世人,儉約一些,才能度過那可能要遭受的患難?!焙髞?,我被貶夷陵,太夫人言笑如常,說:"你的家本來就貧賤,我已經(jīng)習(xí)慣這種日子。你能安樂對待,我也能安樂?!?/p>
先父死后二十年,我才取得俸祿來供養(yǎng)母親。又過了十二年,列位于朝廷做京官,才獲得贈(zèng)封雙親。又過了十年,我擔(dān)任龍圖閣直學(xué)士、尚書吏部郎中,留守南京。母親因病逝世于官邸,享年七十二歲。又過了八年,我以不相稱的才能,做了朝廷的副樞密使,進(jìn)為參知政事。又過了七年才解除職務(wù)。自從進(jìn)入軍、政二府后,天子施恩,褒獎(jiǎng)三代宗親。自從仁宗嘉佑年間以來,每逢國家大慶,必定對我的先祖加以賜恩。曾祖父累贈(zèng)為金紫光祿大夫、太師、中書令,曾祖母累贈(zèng)為楚國太夫人。祖父累贈(zèng)為金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令,祖母累贈(zèng)為吳國太夫人。先父崇國公累贈(zèng)為金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令,先母累贈(zèng)為越國太夫人?;噬铣醮闻e行祭天大禮,先父賜爵為崇國公,先母進(jìn)爵為魏國太夫人。
于是我流著淚說:”唉﹗做善事無不得到好報(bào)的,時(shí)間或遲或早,這是必然的道理。我先祖和父親積善有德,理應(yīng)享有這種盛大的酬報(bào)。雖然他們在有生之年不能享受到,但是賜爵位、受封官,經(jīng)表彰而光榮,因褒獎(jiǎng)而崇大,具有三朝恩賞誥封,這就足夠使其德行顯揚(yáng)于后世,庇蔭支持子孫?!庇谑桥帕形壹沂来淖V系,詳細(xì)刻在石碑上,接著又記下先父崇國公的遺訓(xùn),以及太夫人的教育,以及所以對我有所待的原因,都寫在阡表上,好讓大家知道我德行淺薄,能力微小,只是適逢其時(shí)才能得到高位,有幸保全大的原則,沒有辱及先祖,都由于上述的原因。
神宗熙寧三年,庚戌年,四月初一辛酉,十五日乙亥,男推誠保德崇仁翊戴功臣、觀文殿學(xué)士、特進(jìn)、行兵部尚書,知青州軍州事、兼管內(nèi)勸農(nóng)使、充京東路安撫使、上柱國、樂安郡開國公、食邑四千三百戶、食實(shí)封一千二百戶,歐陽修立表。
譯文二
唉!想我先父崇國公,占卜選擇吉地于瀧岡以后的六十年,他的兒子歐陽修才能夠作了墓表,刻在碑上豎立于墓道。并不是敢有意遲緩,而是因?yàn)橛兴却?/p>
修很不幸,生下來四歲,父親就去世了,太夫人(母親)發(fā)了誓愿守節(jié),家境貧寒,以自己的力量謀取衣食,扶養(yǎng)我,教育我,使我長大成人。太夫人諄諄告誡我說:“你的父親做官清廉,喜歡布施別人,又喜愛招待賓客。他的俸祿雖然微薄,常常不使有剩余。他說:‘不要因?yàn)榻疱X連累了我的清白!’所以他去世后,沒有一片瓦蓋的房子,沒有一畝地可以耕種,能叫你賴以生活,我依靠什么能自守呢?我對你的父親,大概能知道一二,所以對你有所期待。自從我嫁到你家做媳婦,沒有來得及侍奉婆婆,但知道你父親是很孝順地供養(yǎng)老人的。你幼年喪父,我不知道你一定會(huì)有所成就,但知道你父親一定有后代。我開始到你家的時(shí)候,你父親服滿祖母的喪,才過了一年,逢年過節(jié)祭祀祖先的時(shí)候,必然哭泣說:‘祭祀即使很豐盛,也比不上活著時(shí)薄薄地奉養(yǎng)!’有時(shí)他自己吃著酒食,則又哭泣說:‘從前常嫌酒食不夠,現(xiàn)在有余了,但來不及供養(yǎng)母親了!’我開始見到一兩次,以為他是才滿了喪服,偶然有所感遇罷了。但以后他經(jīng)常是這樣,一直到終身,沒有不如此的。我雖然來不及侍奉婆婆,從這些事知道你父親是孝順供養(yǎng)祖母的。你父親做官,經(jīng)常在夜里點(diǎn)著蠟燭,審理刑事案卷,屢次發(fā)出長長的嘆息。我問起原因,他說:‘這是要判死刑的案卷,我想放一條生路而辦不到!’我說:‘生路可以求嗎?’他說:‘放一條生路而辦不到,那么死者和我都沒有遺恨。也確實(shí)有求一條生路,因而救活一個(gè)人的,就知道不去求生路而死者會(huì)有遺恨。就這樣經(jīng)常求生路,一不小心,仍舊會(huì)處死刑,而世上人常常希望這些人死去?!仡^看著乳娘,抱著你站在一旁,因而指著你嘆息說:‘占卦的人說我在年歲有戌的一年,將會(huì)死去。如果占卦人的話是真的,我就見不到兒子長大成才了,以后應(yīng)當(dāng)把我的話告訴兒子!’他平時(shí)在家教育子弟,常常說起此話,我聽熟了,所以能詳細(xì)地說給你聽。他在外面辦事,我不知道。在家中的時(shí)候,沒有一點(diǎn)矜持文飾,不擺架子,而所以這樣,是真正地發(fā)于內(nèi)心的!唉!他的心地厚道而注重仁義方面,這就是我知道你父親必定有后代的原因,你應(yīng)當(dāng)自己勉勵(lì)才對。供養(yǎng)長輩不在于豐厚,而在于孝順;利益雖然不能普及于萬物,而在于心地厚道內(nèi)存仁義。我不能教導(dǎo)你,這是你父親的志向?!毙蘅奁卫斡涀?,永不敢忘。
先父崇國公少年時(shí)沒有了父親,努力研究學(xué)習(xí)。在真宗咸平三年考中進(jìn)士,出任道州判官,泗、綿二州推官,又繼任泰州判官,享年五十九歲,葬在沙溪的瀧岡。太夫人姓鄭她父親名德儀,世代為江南名門大族。太夫人恭順節(jié)儉仁愛知禮,起初封福昌縣太君,又進(jìn)封樂安、安康、彭城三郡太君。自從她家里貧賤時(shí),以節(jié)儉治理家務(wù),后來家里過日子也不超過一定的花費(fèi),她說:“我的兒子不能茍且迎合世俗人,要儉樸節(jié)約,以預(yù)備有患難的時(shí)候。”后來修被貶官到夷陵,太夫人談笑自若,說:“咱們家原來是貧賤的,我已經(jīng)過得習(xí)慣了。你能安心,我也能安心!”
自從先父崇公死后二十年,修才得到朝廷的俸祿來奉養(yǎng)太夫人。又過了十二年,才位列朝官,開始封贈(zèng)親屬。又過十年,修任職龍圖閣直學(xué)士、尚書吏部郎中,留守南京,這時(shí)候太夫人因病逝世于官府中,享年七十二歲。再過了八年,修以沒有才能的人竟出任副樞密使,遂參與國家大政要事,又有七年才罷免職務(wù)。自從進(jìn)入中書省、樞密院二府以來,天子推廣他的恩德,褒揚(yáng)我的三代,自從仁宗嘉祐年間以來,逢到國家慶賀大典,必定予以寵幸,大加封賞。先曾祖父,累贈(zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令;先曾祖母,累封楚國太夫人。先祖父,累贈(zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令;先祖母,累封吳國太夫人。先父崇公,累贈(zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令;先母累封越國太夫人。當(dāng)今神宗皇帝,到郊外祭天,賜先父爵位為崇國公,太夫人進(jìn)封號(hào)為魏國夫人。
于是小子修哭泣著說:“唉!行善沒有不報(bào)的,只是遲速不同罷了,天理經(jīng)常是這樣的!我的祖先,積行善事成就了德行,應(yīng)該享受這隆重的待遇。雖然不能活在世上享受,但賞賜封贈(zèng)爵位,顯示榮耀,褒揚(yáng)光大,實(shí)在有三朝的寵幸誥封,足以表見揚(yáng)名于后世,蔭庇于子孫了!”所以序列世系家譜,刻在碑石上,后又記載先父崇國公的遺言訓(xùn)誡,以及太夫人所教導(dǎo)、希望我的話,一道揭示于墓表上;使大家知道小子修的德行淺薄,才能低小,逢到時(shí)運(yùn)竊取了官位,幸而能保全大節(jié),沒有辱沒先人,其實(shí)是有原因的。
神宗熙寧三年歲次庚戌四月辛酉初一后十五日乙亥,兒子推誠保德崇仁翊戴功臣,觀文殿學(xué)士,特進(jìn),行兵部尚書,知青州軍州事兼管內(nèi)勸農(nóng)使,充京東東路安撫使,上柱國,樂安郡開國公,食邑四千三百戶,食實(shí)封邑一千二百戶,歐陽修表。
注釋
(1)瀧(shuāng)岡:地名。在江西省永豐縣沙溪南鳳凰山上。阡(qiān)表:即墓碑。阡:墓道。
(2)皇考:指亡父。崇公:歐陽修的父親,名觀,字仲賓,追封崇國公。
(3)卜吉:指風(fēng)水先生找到一塊好墳地。
(4)克:能夠。表:墓表,是記述死者公德的文體。
(5)孤:古時(shí)年幼就死了父親稱孤。
(6)太夫人:指歐陽修的母親鄭氏。古時(shí)列侯之妻稱夫人,列侯死,子稱其母為太夫人。守節(jié)自誓:意思是,鄭氏決心守寡,不再嫁人。
(7)居窮:家境貧寒。衣食:指生活。
(8)以長以教:一邊撫養(yǎng)(歐陽修)一邊教育他。以……以:一邊,一邊。表示兩個(gè)并列。
(9)俾(bǐ):使達(dá)到某種程度。
(10)姑:丈夫的母親,這里指歐陽修的祖母。
(11)養(yǎng):奉養(yǎng),指孝順父母。
(12)始?xì)w:才嫁過來的時(shí)候。古時(shí)女子出嫁稱歸。
(13)免于母喪:母親死后,守喪期滿。舊時(shí)父母或祖父死,兒子與長房長孫須謝絕人事,做官的解除職務(wù),在家守孝二十七上月(概稱三年),也稱守制。免,指期滿。
(14)間:間或,偶爾。御:進(jìn)用。
(15)適然:偶然這樣。
(16)官書:官府的文書。這里指刑獄案件。
(17)求其生不得:指無法免除他的死刑。
(18)矧:(shěn):況且。
(19)劍:抱?!抖Y記·曲禮上》:“負(fù)劍辟咡詔之。”鄭玄注:“劍謂挾之于旁?!?/p>
(20)戌:地支的第十一位,可與天干的甲、丙、戊、庚、壬相配來記年。
(21)咸平:宋真宗年號(hào)。
(22)道州:地名,轄境為今天的湖南道縣、寧遠(yuǎn)以南的瀟河流域。判官:官名,州郡長官的屬官,掌管文書工作。
(23)推官:州郡長官的屬官,專管刑事。
(24)考:亡父。諱:名諱。
(25)江南:宋時(shí)地區(qū)劃分為路,宋真宗時(shí)全國劃分為十八路,江南為一路,轄區(qū)相當(dāng)于今天的江西、江蘇的長江以南,鎮(zhèn)江、大茅山、長蕩湖一線以西和安徽長江以南以及湖北陽新、通山等縣。
(26)夷陵:縣名,今湖北宜昌市東南。1036年(宋仁宗景祐三年),范仲淹與宰相呂夷簡不和,罷知饒州,朝臣多論救,獨(dú)諫官高若訥以為當(dāng)貶。歐陽修寫信罵高“不復(fù)知人間有羞恥事”,并叫他“直攜此書于朝,使正予罪而誅之?!备呱掀鋾谌首?,歐陽修因此被貶為夷陵令。事見《宋史》范仲淹、歐陽修兩傳。
(27)龍圖閣:宋真宗建。在會(huì)慶殿西偏,北連禁中,閣東曰資政殿、西曰述古殿。閣上供奉太宗御書、御制文集及典籍、圖畫、寶瑞之物,及宗正寺所進(jìn)屬籍、世譜。有學(xué)士、直學(xué)士、待制、直閣等官。包拯曾為龍圖閣直學(xué)士,人稱包拯為包龍圖即源于此。
(28)南京:宋時(shí)南京為應(yīng)天府,治所在今河南商邱市。
(29)樞密:樞密使,官名,全國最高軍事長官。
(30)推恩:施恩惠于他人。
(31)嘉祐:仁宗年號(hào)。
(32)妣:已故母親。
(33)今上:當(dāng)今的皇上,指神宗趙頊xū。郊:祭天。
(34)三朝:仁宗、英宗、神宗。
(35)熙寧:神宗年號(hào)。
(36)庚戌:庚戌年,前文有“術(shù)者謂我歲行在戌年將死”。
(37)辛酉:天干地支所記月份。朔:初一。
創(chuàng)作背景
歐陽修于北宋皇裕年間(公元1049年-公元1054年)便已寫好《先君墓表》。熙寧三年(公元1070年)歐陽修任青州知州的時(shí)候,又對此墓表進(jìn)行了精心修改,最終改名為《瀧岡阡表》并刻在他父親墓道前的石碑上。
歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。