譯文注釋
譯文
滿眼累累的墳丘,昔目的貴胄士大夫都早已作古,高聳入云的城樓隱沒(méi)在荒草樹(shù)木之中。
還有遺民懷念昔日楚昭王的恩德,一間茅屋中祭奠著他的英靈。
注釋
楚昭王:姓熊氏,名珍,平王子。
丘墳:墓冢。
衣冠:以衣帽穿戴代指歷代世家、歷史人家。
城闕(quē)連云:想象楚國(guó)盛世,城樓宮殿高聳入云。
草樹(shù)荒:楚國(guó)城闕早已蕩然無(wú)存,只剩下一片荒草。
國(guó)人:指楚國(guó)舊人。
創(chuàng)作背景
元和十四年(819年),韓愈因諫迎佛骨觸怒憲宗,被貶為潮州刺史,途中經(jīng)過(guò)湖北宜城縣境,見(jiàn)到楚昭王廟,感慨之下作此篇。

韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(yáng)(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語(yǔ)言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國(guó)“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。