譯文注釋
譯文
這把寶劍異常珍貴價值千金,多年來我從未答應(yīng)送給別人。
想到你就要啟程到遠隔萬里的地方去,把它贈送給你以表結(jié)交情深。
峰頂孤松適宜在嚴寒中生長,一般草木喜歡在春天里爭勝。
生在當今世道還有什么可說,你千萬別愁添白發(fā)就此消沉。
注釋
東萊(lái):西漢郡名,治所在今山東掖縣。
學(xué)士:官名,是皇帝身邊的文學(xué)侍從。
無競:王無競,字仲烈,東萊人。性情剛烈耿直,不肯奉迎權(quán)貴,仕途坎坷,屢遭貶謫。
未許人:沒有答應(yīng)送給別人。未:沒有。許:應(yīng)允,認可,答應(yīng)。
懷君:想念您。懷:想到,想念。君:引申為人的尊稱,相當于“您”。
結(jié)交親:結(jié)交親密。
晚歲:一年將盡的時侯。
芳春:春天,春季。
已矣:算了吧。
將何道:還有什么可說的呢?
無:通毋、勿。
白發(fā)新:新添白發(fā)。
創(chuàng)作背景
武后垂拱二年(公元686年),同羅、仆固叛亂,王無競與陳子昂隨喬知之北征,出隴坻,經(jīng)張掖河,駐同城(今內(nèi)蒙古額濟納旗境內(nèi))。此酬別詩作于陳子昂為摯友王無競送行,以千金寶劍相贈之時。
陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學(xué)家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,后世稱為陳拾遺。光宅進士,歷仕武則天朝麟臺正字、右拾遺。解職歸鄉(xiāng)后受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州臺歌》。