長(zhǎng)安早春
開(kāi)國(guó)維東井,城池起北辰。
咸歌太平日,共樂(lè)建寅春。
雪盡黃山樹(shù),冰開(kāi)黑水津。
草迎金埒馬,花伴玉樓人。
鴻漸看無(wú)數(shù),鶯歌聽(tīng)欲頻。
何當(dāng)桂枝擢,還及柳條新。
譯文注釋
譯文
建國(guó)立都對(duì)應(yīng)著東井星宿,城池從北辰處開(kāi)始延伸。
百姓們都在歌頌太平盛世,共同沉浸于正月歡樂(lè)春。
黃山樹(shù)上的冬雪已經(jīng)化盡,黑水渡口堅(jiān)冰也已消融。
金溝邊青草叢生如迎春到,香花開(kāi)放陪伴玉樓美人。
眼前無(wú)數(shù)鴻鳥(niǎo)在空中飛翔,黃鶯頻頻傳來(lái)美妙歌聲。
什么時(shí)候能在科舉中登第,回家還趕得上柳條清新。
注釋
開(kāi)國(guó):指建國(guó)立都。維:連結(jié)。一作“移”。東井:星宿名,位處銀河之東,也稱井宿。維東井,指唐都長(zhǎng)安與東井對(duì)應(yīng)。
起:一作“對(duì)”。北辰:指北極星。
咸:全,都。
建寅:指夏歷正月。
雪:一作“云”。黃:一作“青”。
黑水:此指渭水。津:渡口。一作“濱”。
金埒(liè):指用金堆成的矮墻。
伴:一作“醉”。玉樓:華麗的樓。
鴻漸:謂鴻鵠飛翔從低到高,循序漸進(jìn)。
歌:一作“聲”。
桂枝擢(zhuó):喻指科舉及第。
還:指歸家。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)《文苑英華》卷一八一編入“省試”類,是作者參加科舉考試時(shí)所作的試律詩(shī)??甲髡呱剑芍嗽?shī)為唐玄宗先天二年(713年)春作者在長(zhǎng)安應(yīng)進(jìn)士舉時(shí)所作。
張子容,襄陽(yáng)人(今屬湖北),又名張五。生卒年均不詳,約唐玄宗開(kāi)元十六年前后在世。先天元年(712)舉進(jìn)士,仕為樂(lè)城令,開(kāi)元中謫為東城尉。又曾官晉陵尉。初,與孟浩然同隱鹿門(mén)山,為死生交,詩(shī)篇唱答頗多。復(fù)值亂離,流寓江表。后竟棄官歸舊業(yè)以終。子容為詩(shī)興趣高遠(yuǎn),為當(dāng)時(shí)文士所稱,有詩(shī)集傳于世。