譯文注釋
譯文
西北風(fēng)呼呼地刮了一夜,把那扇破門搖動(dòng)得不停地響;殘舊簡(jiǎn)陋的旅館里,我獨(dú)自一人,對(duì)著微弱的燈光。
回首故國(guó),相隔千山萬(wàn)水;我放眼南望,一直看到云天盡處,也見不到一只大雁在飛翔。
注釋
扉:門。
家山:故鄉(xiāng)、故國(guó)。
目斷:指望斷。
天南:指嶺南。亦泛指南方。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是宋徽宗趙佶被俘后,題寫在被囚禁的館舍墻上的一首絕句。公元1126年閏11月底,金兵二次南下,同年12月15日攻破汴京,金帝廢宋徽宗與子趙桓為庶人。公元1127年3月底,金帝將徽、欽二帝,押送北方,汴京公私積蓄被擄掠一空,北宋滅亡。
宋徽宗,名趙佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日),神宗11子,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝。趙佶先后被封為遂寧王、端王。哲宗于公元1100年正月病死時(shí)無(wú)子,向皇后于同月立他為帝。第二年改年號(hào)為“建中靖國(guó)”。宋徽宗在位25年(1100年2月23日—1126年1月18日),國(guó)亡被俘受折磨而死,終年54歲,葬于永佑陵(今浙江省紹興縣東南35里處)。 他自創(chuàng)一種書法字體被后人稱之為“瘦金書”。