譯文注釋
譯文
青春的容顏逐漸衰老,鬢角又增添了多少白發(fā)?桃李、春風(fēng)就這么全都過去了,只剩下夕陽的余暉映出桑榆長長的影子。
再次來到江南,無一絲煙火之氣,自己就像是一片飄逸的閑云。我留戀這青山,不想離開,青山卻不一定能永遠(yuǎn)留在欣賞的人。
注釋
清平樂:詞牌名,又名《清平樂令》、《醉東風(fēng)》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。
朱顏:紅顏,紅色的面孔,指的是年輕的面孔。
漸老:慢慢地變老了。
桃李:《詩經(jīng)》中有“華如桃李”的句子,后世用來比喻青春年華。
渾:全、整個。
桑榆:指日暮。后常比喻晚年、垂老之年。
迥:遠(yuǎn)。
無塵:不著塵埃,表示超凡脫俗。
老夫:作者自指。
閑云:悠閑無礙的白云。古人常用來形容自己無為逍遙的品性。
戀殺:愛殺。殺,用在動詞后面,表示程度之深。
創(chuàng)作背景
此詞從未有人編年。據(jù)詞中提到的地名“江南地迥無塵”,時間“老夫一片閑云”,說明這首詞也是晚年寓居建康時所作。其上限不得超過元世祖至元十七年庚辰(1280年)。
白樸(1226—約1306) 原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學(xué)家、曲作家、雜劇家,與關(guān)漢卿、馬致遠(yuǎn)、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墻頭馬上》、《董月英花月東墻記》等。