譯文注釋
譯文
當(dāng)初我作為低級官吏進(jìn)入京城,結(jié)識的朋友都是英雄豪杰。起草重要文書,用蠟封固并連夜傳送,騎著馬奔馳傳告中原人們。
時機容易失去,壯志難酬,兩鬢已生白發(fā)。只好寫文章品評風(fēng)月,指點山川,建立另外一種“功名”。
注釋
青衫:低級官吏的服色。九重城:指京城。豪英:英雄豪杰。
蠟封:用蠟封固的文書,保密性強。
傳檄:傳送文書。
諭:告訴,傳告。
幽并:幽州、并州,此指金國占領(lǐng)區(qū)。
平章風(fēng)月:寫評品風(fēng)月的文字。
彈壓江山:指點山川。
創(chuàng)作背景
宋高宗紹興二十三年(1153年),陸游到南宋都城臨安(今杭州)應(yīng)進(jìn)士試。詩人回憶剛到帝京時意氣風(fēng)發(fā)、豪情萬丈的情景,對比當(dāng)時失意無成的現(xiàn)狀,給人強烈的落差感,因而寫下此詩。
陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。