譯文注釋
譯文
聽說你要去會稽山,那里最適合你這樣才比謝靈運的人。
你會看到千巖清泉灑落,萬壑綠樹縈回。
東海橫垣秦望山下,當(dāng)初秦始皇就在那里眺望東海,西陵山圍繞越宮高臺。
鏡湖如清霜覆蓋的明鏡,海濤洶涌如雪山飛來。
八月的浙江就等待你這支枚乘的生花妙筆去攬勝,三吳的美食佳肴就等著你張翰似的美食家去品嘗。
那里逸興多多,你可一定去上天臺山逛逛,不到天臺山就沒有到浙江。
注釋
越中:唐越州,治所在今浙江紹興。
稽山:會稽山,在今浙江紹興。
謝客:即謝靈運,浙江會稽人,東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。
枚乘:西漢辭賦家,古淮陰人。因在七國叛亂前后兩次上諫吳王而顯名。
張翰:西晉文學(xué)家,吳郡吳縣人。齊王執(zhí)政,辟為大司馬東曹掾,見禍亂興,以秋風(fēng)起思鱸魚為由辭官而歸。
天臺:天臺山,在今浙江臺州。
創(chuàng)作背景
李白曾多次到達(dá)浙江,在天寶(唐玄宗年號,742~756)年間就有數(shù)次入越的記載,因此他對越中山水景物比較熟悉。此詩極度贊美的越中的青山秀水及風(fēng)物美食。
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。