從斤竹澗越嶺溪行
猿鳴誠(chéng)知曙,谷幽光未顯。
巖下云方合,花上露猶泫。
逶迤傍隈隩,迢遞陟陘峴。
過澗既厲急,登棧亦陵緬。
川渚屢徑復(fù),乘流玩回轉(zhuǎn)。
蘋萍泛沉深,菰蒲冒清淺。
企石挹飛泉,攀林摘葉卷。
想見山阿人,薜蘿若在眼。
握蘭勤徒結(jié),折麻心莫展。
情用賞為美,事昧竟誰辨?
觀此遺物慮,一悟得所遣。
譯文注釋
譯文
從猿鳴聲中可以知道已經(jīng)是黎明了,但在幽深的山谷間卻還看不到陽光。
山下的云方才還是合在一起的,野花上面的水珠仍然晶瑩圓轉(zhuǎn)。
沿著彎彎曲曲的道路前進(jìn),又登上遙遠(yuǎn)的山路。
通過溪澗也用不著脫衣服,爬上棧道就可以凌空面對(duì)高深的山谷。
溪谷沙洲時(shí)直時(shí)曲,彎來拐去,順著溪流游玩,倒回來轉(zhuǎn)過去。
水草漂浮在深沉的水潭上,水生植物從清淺的水澤里伸出枝葉來。
在石上提起腳跟,用腳趾做為全身的力點(diǎn),去挹取飛濺的泉水,高攀叢林中的樹枝,去摘取那還沒有舒展開的初生卷葉。
本想見到山里的高人隱士,卻好像看到山角里有穿著薛荔衣,系著女蘿帶的“山鬼”。
手握蘭花希望贈(zèng)給知己,但卻無法寄到,所以常常是憂思結(jié)于心中,折了疏麻卻無從投贈(zèng)給所思念的人,所以心愁莫展。
自己所真心欣賞的就是最美的,何必還要去分辨其真假呢?
看到這樣動(dòng)人的風(fēng)景就會(huì)有所領(lǐng)悟而忘卻世俗,排除一切煩惱。
注釋
斤竹澗(jiàn):溪水名。今浙江紹興縣東南有斤竹嶺,離浦陽江約十里。題中之嶺即此斤竹嶺,而溪澗或在此嶺山下。
誠(chéng):確實(shí),原本。
曙:黎明。
谷幽:山谷深邃而陰暗。
猶:仍然,還在。
泫(xuàn):水珠欲滴的樣子。
逶迤(wēi yí):道路彎曲而漫長(zhǎng)的樣子。
隈隩(wēi yù):山崖轉(zhuǎn)彎的地方。
迢遞(tiáo dì):遙遠(yuǎn)的樣子。
陟:登高。
陘峴(xíng xiàn):山脈中斷處叫陘,不太高的山嶺叫峴。
厲急:渡過急流。厲,“濿”之省文,穿著衣服涉水。
棧:棧道。在山上用木材架成的道路。
陵緬(miǎn):凌空面對(duì)著高深的山谷。
川渚(zhǔ):這里指河水。
屢:每每,多次。
徑復(fù):時(shí)直時(shí)曲,彎來拐去
乘流:隨著溪流。
玩:欣賞的意思。
回轉(zhuǎn):倒回來轉(zhuǎn)過去。
蘋(pín)萍:都是水草,浮生水面。蘋大萍小。
沉深:指深沉的溪水。
菰(gū):即茭白。是生長(zhǎng)在淺水中的植物。
蒲:昌蒲。是生長(zhǎng)在淺水中的植物。
冒:覆蓋。
企:同“跂”,舉踵。
挹(yì):舀。
葉卷:即卷葉,初生尚未展開的嫩葉。
山阿人:指詩(shī)人所仰慕的高人隱士。
薛蘿:薜荔和女蘿。出于屈原《九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮帶女蘿”。
勤:企望。
麻:疏麻,又叫神麻,一種香草。出于《九歌·大司命》:“折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居?!?/p>
用:以
昧:不明。
觀此:觀覽沿途的景物。
遺:棄,拋開。
物慮:塵世問的各種顧慮。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)作于元嘉二年(425年)夏,寫作者沿溪而行的所見所為所想,思古憂獨(dú)而又用玄理自我解脫。

謝靈運(yùn)(385年-433年),東晉陳郡陽夏(今河南太康)人,出生在會(huì)稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。又以襲封康樂公,稱謝康公、謝康樂。著名山水詩(shī)人,主要?jiǎng)?chuàng)作活動(dòng)在劉宋時(shí)代,中國(guó)文學(xué)史上山水詩(shī)派的開創(chuàng)者。由謝靈運(yùn)始,山水詩(shī)乃成中國(guó)文學(xué)史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見諸史冊(cè)的第一位大旅行家。謝靈運(yùn)還兼通史學(xué),工于書法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書》。《隋書·經(jīng)籍志》、《晉書》錄有《謝靈運(yùn)集》等14種。