譯文注釋
譯文
站在焦山陡峭的石壁上,遙望松寥山,就像站在碧藍(lán)的云霄。
如何才能把五彩虹化為凌空的長(zhǎng)橋,以便直通天堂。
仙人如果愛(ài)惜我,就對(duì)我招招手吧,讓咱們一起去翱翔。
注釋
松寥:松寥山,位于長(zhǎng)江邊。
安:疑問(wèn)詞,哪里,怎么。
創(chuàng)作背景
李白二十多歲出蜀遠(yuǎn)游長(zhǎng)江、黃河中下游各地。《焦山望松寥山》一詩(shī),當(dāng)作于此時(shí)。

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。