江神子·黃昏猶是雨纖纖
公舊序云:大雪有懷朱康叔使君,亦知使君之念我也,作《江神子》以寄之。
黃昏猶是雨纖纖。曉開(kāi)簾,欲平檐。江闊天低、無(wú)處認(rèn)青簾。孤坐凍吟誰(shuí)伴我?揩病目,捻衰髯。
使君留客醉厭厭。水晶鹽,為誰(shuí)甜?手把梅花、東望憶陶潛。雪似故人人似雪,雖可愛(ài),有人嫌。
譯文注釋
譯文
昨日黃昏時(shí),天上飄灑的還是纖纖細(xì)雨,次日清晨醒來(lái)打開(kāi)窗簾,卻發(fā)現(xiàn)大雪差不多快要和屋檐齊平了。江闊天低,漫漫白雪把江邊酒館的酒旗都蓋住了,寒冷中獨(dú)自坐著吟詠詩(shī)詞,有誰(shuí)陪伴?擦擦昏花的眼睛,捋捋衰老的胡子。
你可能正盛筵宴客,這如水晶鹽般透明的雪,是為誰(shuí)獻(xiàn)上的美味?我手中拿著梅花,向東望去,想起陶潛。雪似故人,故人似雪,雖可愛(ài),卻又怕“有人嫌”。
注釋
江神子:詞牌名,即江城子,蘇軾作此詞時(shí)用江神子為詞牌名。原為唐詞單調(diào),始見(jiàn)《花間集》韋莊詞,單調(diào)三十五字,七句五平韻。后演化為雙調(diào)七十字,前后闋格式相同,各五平韻,一韻到底。
朱康叔使君:《宋史·孝義傳》:朱壽昌字康叔,揚(yáng)州天長(zhǎng)(今江蘇省天長(zhǎng)縣)人。因在鄂州(今武漢市江南地區(qū))為太守,清正愛(ài)民,故尊稱為“使君”。東坡貶居黃州,與朱守書(shū)信往來(lái)甚密,成為至交。朱在西,蘇在東。
雨纖纖:細(xì)雨長(zhǎng)絲的樣子。
曉:早晨
青簾:青布做的招子,指酒旗。
燃衰髯(rán):以手指掐搓衰老的胡須。形容作詞時(shí)字斟句酌的樣子。
厭厭:指飲酒時(shí)歡樂(lè)、沉醉的樣子?!对?shī)經(jīng)·小雅》:厭厭夜飲,不醉無(wú)歸。
水晶:極言珍貴。甜:指美味。
陶潛(365~427年):字元亮,號(hào)淵明,私謚靖節(jié)。東晉詩(shī)人,潯陽(yáng)柴桑(今江西九江)人。因不滿當(dāng)時(shí)黑暗現(xiàn)實(shí),去職歸隱。對(duì)東坡的影響極大。這里東坡以陶潛自比,以江州刺史王宏比朱壽昌。隱喻朱使君邀東坡赴宴。
創(chuàng)作背景
《江神子·黃昏猶是雨纖》作于宋神宗元豐四年(1081年)十二月。蘇軾被貶黃州將近一年。與鄂州太守朱壽昌書(shū)信密切往來(lái)。那一年十二月大雪,蘇軾非常懷念朱壽昌,做此詞以慰問(wèn)之。
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。