楊柳枝詞九首
塞北梅花羌笛吹,淮南桂樹小山詞。
請君莫奏前朝曲,聽唱新翻楊柳枝。
南陌東城春早時,相逢何處不依依?
桃紅李白皆夸好,須得垂楊相發(fā)揮。
鳳闕輕遮翡翠幃,龍池遙望麴塵絲。
御溝春水相暉映,狂殺長安少年兒。
金谷園中鶯亂飛,銅駝陌上好風(fēng)吹。
城東桃李須臾盡,爭似垂楊無限時?
花萼樓前初種時,美人樓上斗腰支。
如今拋擲長街里,露葉如啼欲恨誰?
煬帝行宮汴水濱,數(shù)株殘柳不勝春。
晚來風(fēng)起花如雪,飛入宮墻不見人。
御陌青門拂地垂,千條金縷萬條絲。
如今綰作同心結(jié),將贈行人知不知?
城外春風(fēng)吹酒旗,行人揮袂日西時。
長安陌上無窮樹,唯有垂楊綰別離。
輕盈裊娜占年華,舞榭妝樓處處遮。
春盡絮飛留不得,隨風(fēng)好去落誰家?
譯文注釋
譯文
塞北的《梅花落》用羌笛吹奏,楚辭《招隱士》是淮南小山作詞。
請君不要再演奏前朝的歌曲,來聽聽演唱新創(chuàng)作的《楊柳枝》。
城南小路城東郊外,正值早春到來之時,過往行人相逢會面何處沒有楊柳依依?
桃花艷紅李花潔白人都稱贊,這美景還須楊柳助力。
翡翠帷簾輕輕遮掩著宮門,宮里人在宮殿臺階上遙望御河邊的楊柳絲。
御河水面上人面楊柳互相輝映,使長安城里的少年幾欲抓狂。
金谷園中群鶯亂飛,銅駝陌上春風(fēng)吹拂。
城中的桃花李花一會兒就凋謝了,怎么那垂楊柳沒有時限的束縛?
花萼樓前楊柳初種時節(jié),美人在樓上與它比試腰肢。
如今柳條被拋擲在長街上,枝葉露珠如淚不知怨恨誰?
隋煬帝的行宮在汴水一側(cè)幾株殘柳配不上明媚的春色。
晚風(fēng)吹起柳絮像雪花飛舞,飛進宮墻里去卻不見人跡。
宮前小路京城東門楊柳輕拂,垂下金色絲縷千萬條。
現(xiàn)在把柳條打成同心結(jié),拿來送給遠行的人,他知道不知道?
城外春風(fēng)吹動酒店旗幟,行人告別已是夕陽西下之時。
長安道上華美樹木數(shù)不勝數(shù),只有楊柳寄托相思別離。
柳條輕盈裊娜有美好的年華,舞榭和妝樓處處在她的遮掩下。
春天到頭柳絮飛揚留不住,隨風(fēng)好好飛去,不知落到誰家?
注釋
楊柳枝:此調(diào)本為隋曲,與隋堤有關(guān)。傳至開元,為唐教坊曲名。白居易翻舊曲為新歌,時人相繼唱和,亦七言絕句。
梅花:指漢樂府橫吹曲中的《梅花落》。
桂樹:指西漢淮南王劉安的門客小山作的《招隱士》,其首句為“桂樹叢生兮山之幽”。
翻:改編;一說演奏。
南陌:城南的小路。陌,小路。春早時:早春時期。
桃紅李白:桃花艷紅,李花潔白。
鳳闕:指長安城的宮闕。
龍墀(chí):皇家宮殿上的臺階。一作“龍池”。麴(qū)塵絲:指柳條,柳絲。麴塵,淡黃色。柳葉呈鵝黃色,故稱。
御溝:流經(jīng)皇宮中的渠流。
金谷園:指晉石崇于洛陽金谷澗中所筑的園館,泛指富貴人家的豪華園林。
銅駝:即銅駝街,因洛陽城漢時鑄造兩只銅鑄駱駝而得名,洛陽繁華游冶之地。亦有借指鬧市者。此代指洛陽。
花萼樓:唐玄宗于興慶宮西南建花萼相輝之樓,簡稱花萼樓。
腰支:即腰肢,指腰身,身段,體態(tài)。
煬帝:即隋煬帝楊廣(569~618)。汴水:汴河,隋煬帝時期開鑿的大運河。
御陌:都城的街道。青門:即漢代長安城的東南門,因門色青,呼為青門。一作“東門”。
綰:旋繞打結(jié)。
揮袂(mèi):揮手告別。日西時:黃昏。
唯有:只有。綰:系念,掛念。一作“管”。
裊娜:柔軟細長貌。
絮花:一作“絮飛”。
創(chuàng)作背景
《楊柳枝詞九首》當(dāng)為劉禹錫晚年所作。舊說是劉禹錫在唐文宗大和六年至八年(832~834年)在蘇州時所作。然據(jù)詩意,皆言長安、洛陽風(fēng)物,恐非蘇州之作。這組詩的風(fēng)格已不似在湘沅、巴渝時期所作《踏歌詞》、《竹枝詞》那樣具有濃郁的民歌風(fēng)味了。
劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。