減字木蘭花·空床響琢
空床響琢,花上春禽冰上雹。醉夢尊前,驚起湖風(fēng)入坐寒。
轉(zhuǎn)關(guān)鑊索,春水流弦霜入撥。月墮更闌,更請宮高奏獨(dú)彈。
譯文注釋
譯文
琵琶聲像琢磨玉器一樣,聲如春鳥鳴轉(zhuǎn),雹落冰下。醉倒在酒杯前,又感到颼颼寒意,如湖上刮起來的風(fēng)吹入座中。
彈奏《轉(zhuǎn)關(guān)六幺》琵琶曲,琵琶撥弦發(fā)出春天流水的聲響,是一種流動(dòng)的美感。五更將盡月落之時(shí),更請彈奏高昂的宮調(diào)。
注釋
減字木蘭花:原唐教坊曲,雙調(diào)四十四字,與“木蘭花”相比,前后片第一、三句各減三字,改為平仄韻互換格,每片兩仄韻,兩平韻。
響琢(zhuó):即響玉,比喻樂聲如擊玉,清脆悅耳。
花上春禽冰上雹(báo):春天花上的禽鳥、寒冬冰雹擊地,比喻樂聲時(shí)而輕柔鮮麗,時(shí)而冷峻高亢。
尊:同“樽”,酒杯。
湖:此指潁州西湖。入座寒:此詞與《九月十五日觀月聽琴西湖示座客》作于同時(shí),深秋月夜,寒意襲人。
轉(zhuǎn)關(guān)鑊(huò)索:傳說是兩首古曲。
春水流弦:比喻曲聲流動(dòng)的美感。霜入撥:重。撥,指撥弦的器具。
更闌:指五更將盡的時(shí)候。相當(dāng)于“拂曉”。
宮高奏獨(dú)彈:獨(dú)自彈奏高昂的宮調(diào)。
創(chuàng)作背景
這首詞作于宋神宗熙寧七年(1074年)十一月赴密州途經(jīng)海州時(shí)。與創(chuàng)作有關(guān)的本事,蘇軾在《與蔡景繁十四首》其九中說得最清楚:“朐山臨海石室,信如所論。前某嘗攜家一游,時(shí)家有胡琴婢,就窒中作《鑊索》《涼州》,凜然有冰車鐵馬之聲。

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。