長(zhǎng)門怨二首
天回北斗掛西樓,金屋無人螢火流。
月光欲到長(zhǎng)門殿,別作深宮一段愁。
桂殿長(zhǎng)愁不記春,黃金四屋起秋塵。
夜懸明鏡青天上,獨(dú)照長(zhǎng)門宮里人。
譯文注釋
譯文
北斗七星高掛在西樓,寂寞的金屋只有螢火流動(dòng)。月光即使照到長(zhǎng)門宮殿,恐怕在凄涼的深官后院,也只是會(huì)生出許多哀愁。
桂殿哀愁的生活,長(zhǎng)久得已記不得多少年。屋內(nèi)四壁,已積起秋的塵埃。夜里青藍(lán)的天上高掛著鏡子一樣的明月,只照射著長(zhǎng)門宮里那孤寂的情懷。
注釋
長(zhǎng)門怨:古樂府詩(shī)題。據(jù)《樂府解題》記述:“《長(zhǎng)門怨》者,為陳皇后作也。后退居長(zhǎng)門宮,愁悶悲思。……相如為作《長(zhǎng)門賦》?!笕艘蚱洹顿x》而為《長(zhǎng)門怨》?!标惢屎?,小名阿嬌,是漢武帝皇后。漢武帝小時(shí)曾說:“若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之?!?/p>
天回北斗:北斗七星。古人往往據(jù)初昏時(shí)斗柄所指方向以定季節(jié)《鹖冠子·環(huán)流》:“斗柄東指,天下皆春;斗柄南指,天下皆夏;斗柄西指,天下皆秋;斗柄北指,天下皆冬?!贝司渲^時(shí)令已入秋。
金屋:武帝幼時(shí),其姑館陶長(zhǎng)公主抱置膝上,問曰:“兒欲得婦否?”指左右長(zhǎng)御百余人,皆云不用。指其女阿嬌問好否,帝笑對(duì)曰:“好,若得阿嬌,當(dāng)做金屋貯之?!币姟稘h武故事》。
桂殿:指長(zhǎng)門殿。不記春:猶不記年,言時(shí)間之久長(zhǎng)。
四屋:四壁。
明鏡:指月亮。
創(chuàng)作背景
根據(jù)安旗《李白全集編年注釋》,這兩首詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶二載(743年)。當(dāng)時(shí)李白四十三歲,在長(zhǎng)安待詔翰林。
![李白](/uploads/shici/ea7563a14e451c5df6334a2a2db968dd.jpg)
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。