譯文注釋
譯文
一個面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛開,斜墜的云鬢,雙手襯著雪白的香腮。她的眼波靈活可動就像能說話一樣。
一臉的溫情飽含著深韻,筆下的紙箋寫了一半上面全是寄托自己嬌嗔和思念的話語。月上闌干,花的影子不斷移動,正是情人約會重聚的好時光。
注釋
①《浣溪沙》:詞牌名。本為唐玄宗時教坊曲名,后用為詞牌,亦作《浣溪紗》。分平仄兩體,字數(shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。曲調(diào)輕松明快,是宋詞中使用頻率較高的詞牌名。
②繡面:形容面容姣美。芙蓉:荷花,此處指面容好看像荷花盛開了。
③飛:《歷代詩余》作“偎”。寶鴨:鴨形發(fā)式,或指釵頭形狀為鴨形的寶釵。香腮:唐代溫庭筠有“鬢云欲度香腮雪?!?/p>
④一面:整個臉上。風情:男女愛慕之情。韻:味道。
⑤箋:紙,指信箋、詩箋。半箋嬌恨:半紙怨艾之辭。
⑥月移花影:唐代元稹《鶯鶯傳》:“待月西廂下,迎風戶半開。拂墻花影動,疑是玉人來?!?/p>
創(chuàng)作背景
李清照的詞作大概可分為兩個時期——前期及后期,即北宋之末與南宋之初兩階段。前者以閑情逸趣,兒女情長為主。后者則表現(xiàn)出懷家思國,愁緒難解的情懷。作者早期生活優(yōu)裕,作品語言活潑自然,格調(diào)歡快俊。

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。