譯文注釋
譯文
小苑樓上試穿春裝,斜倚欄桿觀賞晚霞。
花園里桃花怒放,花叢中彩蝶雙雙。
遠(yuǎn)戍赤嶺久無(wú)音信,鴻門一帶仍被圍困。
幾家思婦織成錦字,機(jī)旁含淚思念親人。
注釋
①即日:當(dāng)日見(jiàn)聞也。
②小苑:小園。
③夭(yāo)桃:嬌艷的桃花。形容女子年少貌美。
④赤嶺:《舊唐書(shū)·地理志》:“鄯州鄯城縣有天威軍,故石堡城,天寶八載更名。又西二十里至赤嶺;其西吐蕃,有開(kāi)元中分界碑?!焙模阂粜?。
⑤鴻門:漢置鴻門縣,其地與雁門、馬邑相接,唐時(shí)河?xùn)|道之邊地,烏介入犯之處。
⑥緣:圍繞。錦字:錦書(shū)。前秦竇滔鎮(zhèn)守襄陽(yáng),久不還家。其妻蘇蕙織錦為回文詩(shī)以贈(zèng)滔,滔感其妙絕,因具車以迎蘇氏。
⑦鴛(yuān)機(jī):織錦機(jī)。
創(chuàng)作背景
這首五律作于唐武宗會(huì)昌二年(842年)春天。《舊唐書(shū)·武宗紀(jì)》:“會(huì)昌二年八月,回紇烏介可汗過(guò)天德,俘掠云、朔、北川?!背⒄靼l(fā)許、蔡、汴、濟(jì)等六鎮(zhèn)之師討伐。會(huì)昌三年春,義山在京守母喪,感嘆時(shí)事而作此詩(shī)。
李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。