譯文注釋
譯文
汲水轆轤井臺(tái)上轉(zhuǎn),滴水聲響亮,繩索聲低慢。細(xì)語(yǔ)纏綿像何人?夫妻恩愛(ài)恰似荀奉倩。
城頭上的太陽(yáng)啊,但愿能夠長(zhǎng)留??;一天當(dāng)作一千年,太陽(yáng)不沉落,永遠(yuǎn)無(wú)昏暮。
注釋
轆轤:裝在井上用來(lái)絞起汲水斗的器具?!稄V韻》:“轆轤,圓轉(zhuǎn)木也?!贝玻褐赴惭b轆轤的木架。
弦:指吊桶的繩索。一作“絲”。
若何:怎樣,怎么樣。
荀奉倩:三國(guó)魏荀粲,字奉倩,因妻病逝,痛悼不能已,每不哭而傷神,歲余亦死,年僅二十九歲。見(jiàn)《三國(guó)志·魏志·荀惲傳》裴松之注引晉孫盛《晉陽(yáng)秋》。后成為悼亡的典實(shí)。
流:猶言沉、落。
創(chuàng)作背景
此篇形式為“歌”,即句法、音響都屬擬古歌謠的散體歌行。《晉書(shū)》收《拂舞歌詩(shī)》的《淮南王篇》,有“后園鑿井銀作床,金瓶素綆汲寒漿”句,此詩(shī)題目即取于此,但詩(shī)的命意卻又與原詩(shī)不同,很可能是詩(shī)人在經(jīng)歷一次愛(ài)情體驗(yàn)后而作此詩(shī)。

李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱(chēng)為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。