譯文注釋
譯文
春天來(lái)了,我這個(gè)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的人,什么時(shí)候才能回家呢?最讓我悲傷的是,連那江城的大雁都可以自由自在地向北飛去,而我卻挪不動(dòng)步呢。
注釋
此二句,自問(wèn)自??停缸约?。幾年,猶幾時(shí)。東,一作“春”。
末句正是申明“腸斷”之故。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于公元764年(廣德二年)春暮,在成都草堂。浦起龍注:“神味高遠(yuǎn)。舊編廣德二年(七六四)自梓、閬還成都作,則‘東來(lái)’字不合。當(dāng)是大歷三年(七六八)出峽后詩(shī)?!毙湃缙终f(shuō),則此乃杜甫最后的一首五言絕句。

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。