譯文注釋
譯文
春天來了,我這個遠離家鄉(xiāng)的人,什么時候才能回家呢?最讓我悲傷的是,連那江城的大雁都可以自由自在地向北飛去,而我卻挪不動步呢。
注釋
此二句,自問自???,指自己。幾年,猶幾時。東,一作“春”。
末句正是申明“腸斷”之故。
創(chuàng)作背景
此詩作于公元764年(廣德二年)春暮,在成都草堂。浦起龍注:“神味高遠。舊編廣德二年(七六四)自梓、閬還成都作,則‘東來’字不合。當是大歷三年(七六八)出峽后詩。”信如浦說,則此乃杜甫最后的一首五言絕句。
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。