譯文注釋
譯文
異鄉(xiāng)客子在黃沙磧里把路迷,四下張望只覺得云天向下低。
只說是地到此盡天也到此盡,我已走到安西卻還要再向西。
注釋
磧(qì):沙石地,沙漠。這里指銀山磧,又名銀山,在今新疆庫米什附近。
黃沙:指沙漠地區(qū)。唐劉長卿《送南特進(jìn)赴歸行營》詩:“虜云連白草, 漢 月到黃沙。”
云天:高空?!肚f子·大宗師》:“黃帝得之,以登云天。”直下低:往下低落。
言:說。
創(chuàng)作背景
唐玄宗天寶八載(749年),岑參抱著建功立業(yè)的志向,離開京師長安赴任安西四鎮(zhèn)節(jié)度使高仙芝幕府掌書記之職。此詩當(dāng)作于他這次出塞赴安西途經(jīng)沙漠之時(shí),時(shí)間大約在天寶九載(750年)。

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。