小雅·彤弓
彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉賓,中心貺之。鐘鼓既設(shè),一朝饗之。
彤弓弨兮,受言載之。我有嘉賓,中心喜之。鐘鼓既設(shè),一朝右之。
彤弓弨兮,受言櫜之。我有嘉賓,中心好之。鐘鼓既設(shè),一朝酬之。
譯文注釋
譯文
紅漆雕弓弦松弛,功臣接過珍重藏。我有這些尊貴客,心中實在很歡暢。鐘鼓樂器陳列好,一早設(shè)宴擺酒饗。
紅漆雕弓弦松弛,功臣接過家中藏。我有這些尊貴客,內(nèi)心深處實歡暢。鐘鼓樂器陳列好,一早設(shè)宴勸酒忙。
紅漆雕弓弦松弛,功臣接過收櫜囊。我有這些尊貴客,內(nèi)心深處喜洋洋。鐘鼓樂器陳列好,一早設(shè)宴敬酒忙。
注釋
彤弓:漆成紅色的弓,天子用來賞賜有功諸侯。
弨(chāo):弓弦松弛貌。
言:句中助詞。藏:珍藏。
嘉賓:有功諸侯。
中心:內(nèi)心。貺(kuàng):《鄭箋》:“貺者,欲加恩惠也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:”中心貺之’正謂中心善之?!?/p>
一朝:整個上午。饗(xiǎng):用酒食款待賓客。
載:裝在車上。
右:通”侑“,勸(酒)。朱熹:“右,勸也,尊也。”
櫜(gāo):裝弓的袋,此處指裝入弓袋。
酬:互相敬酒。
創(chuàng)作背景
據(jù)古代的銅器銘文(如《宣侯矢簋》)及《左傳》等書的記載,周天子用弓矢等物賞賜有功的諸侯,是西周到春秋時代的一種禮儀制度?!蹲髠鳌の墓哪辍罚骸靶l(wèi)寧武子來聘,公與之宴,為賦《湛露》及《彤弓》?!睹娦颉氛f:“《彤弓》,天子賜有功諸侯也?!?/p>