譯文注釋
譯文
官職卑微最容易獲罪,我被貶謫到濟水之濱。
執(zhí)政者正堅持以法辦事,圣明之君主原無貶斥之心。
村落在黃河浸潤的岸邊,城鎮(zhèn)的上空海云濃深。
縱然不會沒有還京的日子,只怕歲月早已染白了雙鬢。
注釋
題注:一作“被出濟州”。
微官:小官。晉歐陽建《臨終詩》:“咨余沖且暗,抱責守微官。”獲罪。《尚書·康誥》:“凡民自得罪:寇攘奸宄,殺越人于貨,暋不畏死,罔弗憝?!?/p>
濟川:濟水。陰:水南為陰。
執(zhí)政:掌握國家大權的人。持法:執(zhí)法。
明君:賢明的君主。照:一作“無”。
閭閻:里巷內外的門。后多借指里巷。河潤:指沿河濕潤之地;河流沿岸。
井邑:城鎮(zhèn)。海云深:近海云氣濃重。
歸來:指回到京城。
各:一作“多”。年鬢:年齡與鬢發(fā)。
創(chuàng)作背景
此詩當作于唐玄宗開元九年(721年)。王維開元九年(721年)進士及第,授太樂丞一職,然入仕僅數(shù)月就因“黃獅子案”獲罪被貶濟州司倉參軍。王維入仕躊躇滿志,但僅數(shù)月就遭遇突如其來的打擊。這首詩是王維赴濟州前的留別之作。

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。