于南山往北山經(jīng)湖中瞻眺
朝旦發(fā)陽(yáng)崖,景落憩陰峰。
舍舟眺迥渚,停策倚茂松。
側(cè)徑既窈窕,環(huán)洲亦玲瓏。
俯視喬木杪,仰聆大壑淙。
石橫水分流,林密蹊絕蹤。
解作竟何感?升長(zhǎng)皆豐容。
初篁苞綠籜,新蒲含紫茸。
海鷗戲春岸,天雞弄和風(fēng)。
撫化心無(wú)厭,覽物眷彌重。
不惜去人遠(yuǎn),但恨莫與同。
孤游非情嘆,賞廢理誰(shuí)通?
譯文注釋
譯文
清晨出發(fā)于南山巖崖,傍晚歇息在北山頂峰。
離船眺望遠(yuǎn)處的沙洲,拄杖倚靠豐茂的青松。
盤(pán)山的小徑蜿蜒幽深,圓圓的小洲晶瑩空明。
俯視可見(jiàn)高樹(shù)的梢頭,舉首聆聽(tīng)深谷的水聲。
巨石橫谷使?jié)舅至?,密林遮斷路徑的去向?/p>
春雨普降催萬(wàn)物萌動(dòng),草木滋長(zhǎng)正蔥蔥蘢蘢。
初生的叢竹包裹綠皮,新綠的蒲草紫花待放。
海鷗嬉戲于春日水岸,天雞棄羽于和煦暖風(fēng)。
與萬(wàn)物同化心無(wú)厭倦,觀照物象而悄然移情。
不惜古人隱逸去久遠(yuǎn),只恨今人情志不與同。
獨(dú)游違我真情而慨嘆,賞樂(lè)廢止玄理誰(shuí)能通。
注釋
南山:指今浙江省嵊州市西北的突山、石門(mén)山一帶。
北山:相對(duì)南山而言,指今浙江省上虞市南的東山一帶。
瞻(zhān):往前或往上看。
眺(tiào):遠(yuǎn)望。
陽(yáng)崖:指南山。古時(shí)以山南為陽(yáng),山北為陰,所以稱(chēng)南山為陽(yáng)崖。
景:日光,這里指太陽(yáng)。
憩(qì):休息。
陰峰:北山。
迥(jiǒng):遠(yuǎn)。
渚(zhǔ):水中的小塊陸地,也稱(chēng)洲。
停策:止步的意思。策,手杖。
窈(yǎo)窕(tiǎo):細(xì)長(zhǎng)曲折的樣子。
玲瓏:澄明閃光的樣子,形容小洲在天光水色輝映中的狀態(tài)。
杪(miǎo):樹(shù)梢。
淙(cóng):流水聲。
蹊(xī):小路。
解作:雷雨大作。
豐容:草木茂盛的樣子。
篁(huáng):竹子。
苞:包裹。
籜(tuò):竹筍一層層的外皮。
新蒲:新生的蒲草。蒲,即菖蒲,生于水邊,有香氣,根可入藥。
紫茸(róng):初生的蒲葉呈紫色,所以稱(chēng)紫茸。茸,初生的草。
海鷗:一名江鷗,水鳥(niǎo)名,隨潮水上下翻飛。
天雞:鳥(niǎo)名,丹雞。
撫化:把自己的思想感情滲透到自然萬(wàn)物之中,并與之融為一體;萬(wàn)物有盛衰榮枯的變化,自己也就隨之而產(chǎn)生喜怒哀樂(lè)。
心無(wú)厭:面對(duì)美好的自然萬(wàn)物,總是看不夠。厭,滿足。
覽物:觀賞景物。
眷(juàn):留戀。
彌(mí):更。
去人:隱逸之人。
賞廢:賞心之事廢止,也就是說(shuō),再也不能與好友歡會(huì)言笑了。
創(chuàng)作背景
宋文帝元嘉二年(425年)春,謝靈運(yùn)自南山新居經(jīng)過(guò)巫湖返回北山故宅,一路之上,游山玩水,頗有感受,于是寫(xiě)下了這首詩(shī)。

謝靈運(yùn)(385年-433年),東晉陳郡陽(yáng)夏(今河南太康)人,出生在會(huì)稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱(chēng)謝客。又以襲封康樂(lè)公,稱(chēng)謝康公、謝康樂(lè)。著名山水詩(shī)人,主要?jiǎng)?chuàng)作活動(dòng)在劉宋時(shí)代,中國(guó)文學(xué)史上山水詩(shī)派的開(kāi)創(chuàng)者。由謝靈運(yùn)始,山水詩(shī)乃成中國(guó)文學(xué)史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見(jiàn)諸史冊(cè)的第一位大旅行家。謝靈運(yùn)還兼通史學(xué),工于書(shū)法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書(shū)》?!端鍟?shū)·經(jīng)籍志》、《晉書(shū)》錄有《謝靈運(yùn)集》等14種。