譯文注釋
譯文
縱然翠柏味苦,朝霞高高,也還可以當(dāng)作飯餐。
世人大多茍且偷生,我持節(jié)守道顯得異常艱難。
早晨開(kāi)不了火,井水也凍了,夜來(lái)無(wú)衣難御寒。
太貧窮了怕人笑話,袋中還是應(yīng)該留下一文錢(qián)。
注釋
翠柏:原產(chǎn)中國(guó)的一種松科喬木。
晨:一作“明”。高:一作“朝”。
鹵(lǔ)莽:通“魯莽”,茍且偷安。
吾道:我的忠君報(bào)國(guó)之道。
爨(cuàn):燒火做飯。
囊空:謂袋中無(wú)錢(qián)。
一錢(qián):一文錢(qián),指極少的錢(qián)。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)當(dāng)作于唐肅宗乾元二年(759年),當(dāng)時(shí)杜甫棄官由華州寄居秦州同谷(治今甘肅成縣)。這時(shí)戰(zhàn)亂動(dòng)蕩仍未平息,詩(shī)人生活極其艱難。

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。