譯文注釋
譯文
京城的大路上行人車馬川流不息,揚(yáng)起的灰塵撲面而來(lái),人們都說(shuō)自己剛從玄都觀里賞花回來(lái)。玄都觀里的桃樹(shù)有上千株,全都是在我被貶離開(kāi)京城后栽下的。
注釋
元和:唐憲宗年號(hào),公元806~820年。十年:《全唐詩(shī)》作“十一年”,是傳寫(xiě)之誤。
紫陌:指京城長(zhǎng)安的道路。陌:本是田間小路,這里借用為道路之意。紅塵:塵埃,人馬往來(lái)?yè)P(yáng)起的塵土。拂面:迎面、撲面。
玄都觀:道教廟宇名,在長(zhǎng)安城南崇業(yè)坊(今西安市南門(mén)外)。桃千樹(shù):極言桃樹(shù)之多。
劉郎:作者自指。去:一作“別”。
創(chuàng)作背景
據(jù)《舊唐書(shū)·劉禹錫傳》,永貞元年(805年),劉禹錫被貶為為朗州司馬。到了元和十年(815年),朝廷有人想起用他以及和他同時(shí)被貶的柳宗元等人,于是他從朗州被召回京。這首詩(shī),就是他從朗州回到長(zhǎng)安時(shí)所寫(xiě)的,由于刺痛了當(dāng)權(quán)者,同年又貶往連州。
劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。