譯文注釋
譯文
孔丘沉溺在道德,鄙視樊須問耕田。
董氏仲舒樂琴書,三載不曾踐田園。
若能超脫世俗外,效法斯人崇高賢;
怎敢對(duì)之不恭敬,當(dāng)頌禮贊美德全。
注釋
孔耽:孔:孔子。耽(dān):沉溺,迷戀,喜好過度。
樊須是鄙:即鄙視樊須。樊須,即樊遲,孔子的學(xué)生。
董:董仲舒,西漢思想家、哲學(xué)家。
履(lǚ):踩踏。
超然:猶超脫,高超脫俗,超出于世事之外。
高軌:崇高的道路,指行事與道德。
斂(liǎn )衽(rèn):如同“斂袂”,整一整衣袖,表示恭敬。
創(chuàng)作背景
晉安帝元興元年(402年)陶淵明返歸上京里,次年開春移往懷古田舍務(wù)農(nóng),當(dāng)時(shí)所作的《癸卯歲始春懷古田舍二首》詩云:“秉耒歡時(shí)務(wù),解顏勸農(nóng)人?!薄秳褶r(nóng)》詩當(dāng)作于同年,即元興二年(403年)。

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。