譯文注釋
譯文
登上北芒山啊,噫!
回首遙望那皇帝住的京城啊,噫!
宮殿那高大壯麗啊,噫!
百姓那辛勤勞作啊,噫!
遙遠(yuǎn)漫長(zhǎng)那無(wú)止境啊,噫!
注釋
陟(zhì):登高。《詩(shī)經(jīng)·周頌·閔予小子》:陟降庭止。
北芒:橫臥于洛陽(yáng)北側(cè),為崤山支脈。東西綿亙190余公里,海拔250米左右。
顧:回頭看。
瞻:向遠(yuǎn)處或向高處看。
崔嵬:高大,高聳。
劬(qú):過(guò)分勞苦,勤勞。
遼:遙遠(yuǎn)。
未央:未已,未盡。
創(chuàng)作背景
漢章帝時(shí),梁鴻因事出函谷關(guān),路過(guò)京城,作《五噫歌》諷世,章帝聞知,不悅,下詔搜捕。梁鴻于是改姓運(yùn)期,南逃至吳,為人作雇工。東家見(jiàn)孟光(梁鴻之妻)進(jìn)食"舉案齊眉",認(rèn)為其妻對(duì)丈夫如此敬重,可見(jiàn)并非一般傭工,乃禮遇之。梁鴻遂在吳閉門(mén)著書(shū),死后葬于要離墓旁。
梁鴻,字伯鸞,扶風(fēng)平陵(今陜西咸陽(yáng))人,生卒年不詳,約漢光武建武初年,至和帝永元末年間在世[1] 。少孤,受業(yè)太學(xué),家貧而尚節(jié)介。學(xué)畢,牧豕上林苑,誤遺火延及他舍。鴻悉以豕償舍主,不足,復(fù)為傭以償。歸鄉(xiāng)里,勢(shì)家慕其高節(jié),多欲妻以女,鴻盡謝絕。娶同縣孟女光,貌丑而賢,共入霸陵山中,荊釵布裙,以耕織為業(yè),詠詩(shī)書(shū)彈琴以自?shī)省R驏|出關(guān),過(guò)京師,作《五噫之歌》 。章帝(肅宗)聞而非之,求鴻不得。乃改復(fù)姓運(yùn)期、名耀、字侯光,與妻子居齊、魯間。終于吳。