漁家傲·贈(zèng)曹光州
些小白須何用染。幾人得見星星點(diǎn)。作郡浮光雖似箭。君莫厭。也應(yīng)勝我三年貶。
我欲自嗟還不敢。向來(lái)三郡寧非忝?;榧奘孪∧耆饺?。知有漸。千鈞重?fù)?dān)從頭減。
譯文注釋
譯文
細(xì)小白須用不著染黑,多少人都見是鬢發(fā)花白。作知州事時(shí)光如箭地過去了,你莫埋怨,應(yīng)當(dāng)說比我三年貶居生活強(qiáng)。
我自嘆還沒有時(shí)機(jī)回朝,想起來(lái)官于三州無(wú)非是不稱職。男婚女嫁風(fēng)俗事看得少了,意識(shí)到自己年歲慢慢衰老了。我知有此時(shí)刻,極重的負(fù)擔(dān)從思想上卸掉。
注釋
漁家傲:詞牌名。曹光州:名九章,字演甫。其子曹煥系蘇轍之婿。曹光州時(shí)為光州(今河南光山、滿川)太守,與蘇軾書信往來(lái)密切。
些小:細(xì)小。
幾人:很多人。星星點(diǎn):言鬢發(fā)花白。
作郡:任知州事。
厭:厭煩。
勝我:比我強(qiáng)。
不敢:不敢行動(dòng),沒有時(shí)機(jī)。
三郡:蘇軾知密州、徐州、湖州后貶黃州。寧:安寧。非忝:不慚愧,意即還順心。
冉冉:慢慢的樣子。
有漸:有慢慢衰老時(shí)刻。
千鈞:古代30斤為一鈞。這里言其極重負(fù)擔(dān)。從頭減:從根本上消失。卸掉:實(shí)指死亡。
創(chuàng)作背景
《漁家傲·贈(zèng)曹光州》作于宋神宗元豐五年(1082年)六月。王適和曹煥來(lái)訪蘇軾。蘇軾作此詞,讓曹煥轉(zhuǎn)交其父光州知州曹九章,相互慰藉。同時(shí)作《歸來(lái)引·送王子立歸綺州》詞安慰被罷官的王適。

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。