譯文注釋
譯文
管簧樂(lè)器吹奏出清脆響亮的樂(lè)曲,因久吹樂(lè)器而使夜晚變得寒冷。纖細(xì)如玉的手指來(lái)回?fù)芘?,絲竹便演奏出新制的樂(lè)曲。目光暗暗注視,眼睛里充滿著情意。
在深精美的居室成就男歡女愛(ài),馬上就使兩人的情感諧和一致。但是歡宴結(jié)束后,剛才的柔情蜜意馬上又成為空虛,魂思已經(jīng)如癡如醉,就如沉迷在春夢(mèng)中。
注釋
菩薩蠻:本唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。雙調(diào),四十四字,屬小令,以五七言組成。此詞《續(xù)選草堂詩(shī)余》、《古今詞選》中有題作“宮詞”。
銅簧:樂(lè)器中的薄葉,用銅片制成,吹樂(lè)器時(shí)能夠發(fā)出聲響。韻脆:指吹奏出來(lái)的聲音清越響亮。鏘寒竹:竹制管樂(lè)器發(fā)出的鏘然的聲音。竹,指笛、簫、笙一類的樂(lè)器。鏘,指樂(lè)器發(fā)出鏘然的聲響。寒竹,指簫笛樂(lè)器因久吹而含潤(rùn)變涼。
新聲:指新制的樂(lè)曲或新穎美妙的聲音。晉代陶潛《諸人共游周家墓柏下》中有句:“清歌散新聲,綠酒開(kāi)芳顏?!币评w玉;指白嫩纖細(xì)的手指在管弦樂(lè)器上移動(dòng)彈奏。纖玉,比喻美女纖細(xì)潔白如玉的手指。
眼色:眼神,傳情的目光。鉤:同“勾”,招引。
秋波:《詞林紀(jì)事》中作“嬌波”。比喻美女的目光猶如秋水一樣的清澈明亮。宋代蘇軾《百步洪》中有詩(shī)句云:“佳人未肯回秋波,幼輿欲語(yǔ)防飛梭?!?/p>
雨云:降雨的云,這里比喻男女之間的歡情作愛(ài)。典故出自宋玉的《高唐賦》中。繡戶:雕繪華美的庭戶,這里指精美的居室。
來(lái)便:一作“未便”。此從《花間集補(bǔ)》、《全唐詩(shī)》、《詞林萬(wàn)選》等本。便,立即。諧:諧和。衷素:內(nèi)心的真情。素,通“愫”,本心、真情。
宴(yàn)罷:歡樂(lè)之后。宴,指歡樂(lè)、快樂(lè)。
魂迷:呂本二主詞、吳主二王詞、侯本二主詞、《花間集補(bǔ)》、《詞林萬(wàn)選》、《歷代詩(shī)余》、《全唐詩(shī)》、《詞林紀(jì)事》本中均為“夢(mèng)迷”。此從晨本二主詞、蕭本二主詞、《花草粹編》本。春夢(mèng):呂本二主詞中作“春雨”,注中為:“‘雨’一作‘睡’。《全唐詩(shī)》、《詞林萬(wàn)選》、《歷代詩(shī)余》、《詞林紀(jì)事》、《花間集補(bǔ)》中均作“春睡”。此從吳本二主詞、侯本二主詞、晨本二主詞、蕭本二主詞、《花草粹編
創(chuàng)作背景
這首詞是李煜前期的作品,應(yīng)是對(duì)宮中生活一個(gè)片段的實(shí)錄。有人認(rèn)為此詞為描寫后主與小周后的本事,也有人認(rèn)為它描寫的應(yīng)是宮女向后主表達(dá)愛(ài)慕之情的場(chǎng)景。
![李煜](/uploads/shici/90a16c77796e1d7792b8d8caccc0b4a8.jpg)
李煜,五代十國(guó)時(shí)南唐國(guó)君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開(kāi)寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國(guó)的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩(shī)和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。