荊門西下
一夕南風(fēng)一葉危,荊云回望夏云時(shí)。
人生豈得輕離別,天意何曾忌險(xiǎn)巇。
骨肉書題安絕徼,蕙蘭蹊徑失佳期。
洞庭湖闊蛟龍惡,卻羨楊朱泣路岐。
譯文注釋
譯文
江上風(fēng)浪甚險(xiǎn),由江陵向西,江水曲折北流,夜間南風(fēng)大作,舟行甚速。自荊門回望荊州,已是夏云重裹,清楚難辨。
人在半世生涯里,千萬(wàn)不可輕視離別,因?yàn)楸M管我們不愿分離,老天何曾給予成全呢。
家里人寫信來(lái)囑咐我要安心在邊塞供職,不要惦記。可是我怎能不想到,那掛滿蕙蘭的家園小徑上,再難有共度美好時(shí)光的快樂(lè)了。
船向東行,前面就是遼闊的洞庭湖了。想到那兒必定是波濤洶涌,湖闊水深,蛟龍惡行,由此倒羨慕楊朱為歧路而悲了。
注釋
荊門:州名,楚地,漢為南郡地。唐貞元置縣,屬江陵府。
一葉:一葉扁舟。
夏云:夏口之云。
險(xiǎn)巇(xī):危險(xiǎn)。
絕徼(jiào):絕域,極遠(yuǎn)之邊塞。
蛟龍:古代傳說(shuō)藏在深水中的動(dòng)物,能發(fā)洪水,興風(fēng)作浪。
楊朱泣路岐:意為對(duì)楊朱處在陸地多遇岐路表示羨慕,語(yǔ)外寄托詩(shī)人自己的身世之感。
創(chuàng)作背景
唐宣宗大中元年(847),唐宣宗即位,史稱會(huì)昌之政。這導(dǎo)致李德裕以太子少保司東都,李黨之人大多被貶逐。給事中鄭亞外調(diào)為桂州刺史、桂管防御觀察使,詩(shī)人被辟入幕掌書記。詩(shī)人耳聞目睹,看到會(huì)昌舊臣逐一遭貶,憤憤不平,在隨鄭亞赴任途中又遇險(xiǎn)境,深有感觸,寫下這首詩(shī)。
李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。