西江月·坐客見(jiàn)和復(fù)次韻
小院朱闌幾曲,重城畫鼓三通。更看微月轉(zhuǎn)光風(fēng)。歸去香云入夢(mèng)。
翠袖爭(zhēng)浮大白,皂羅半插斜紅。燈花零落酒花秾。妙語(yǔ)一時(shí)飛動(dòng)。
譯文注釋
譯文
白日在花園的彎曲延伸的紅色欄干內(nèi)幾度來(lái)回,城市中的彩繪畫鼓已經(jīng)發(fā)出了三疊鼓聲。風(fēng)向已轉(zhuǎn),天上云翳散去,月色光明?;貧w時(shí)瑞香的香味繚繞竟涌進(jìn)了夢(mèng)境之中。
勸酒的群妓搶著用大杯勸我們飲酒,她們發(fā)髻上一半斜插著紅花。夜已深了,燈油殘燼零落,而宴會(huì)還在熱烈地進(jìn)行,各種酒后狂言癡語(yǔ)一時(shí)飛動(dòng)在宴席餐桌之上。
注釋
西江月:詞牌名,原唐教坊曲。
坐客句:詞序,意謂出席宴會(huì)的客人已做過(guò)和詞,我再用前詞之韻作此詞。
重城:古時(shí)城市在外城中又建內(nèi)城,故稱,這里泛指城市。畫鼓:有彩繪的鼓。三通:指三疊鼓聲。
光風(fēng):光明。
香云:謂瑞香花的香氣繚繞如云。
翠袖:翠綠衣袖。這里指侍酒群妓。浮大白:本謂罰酒,后世則稱滿飲大杯酒為浮大白。
皂羅:宋時(shí)婦女發(fā)髻名。斜紅:斜戴著的紅花。
酒花:謂飲酒后面色酣紅如花。秾(nóng):花木繁盛的樣子。
創(chuàng)作背景
此詞作于元祐六年(1091年)三月,是時(shí),蘇軾陪福建路轉(zhuǎn)運(yùn)判官曹輔權(quán)在龍山真覺(jué)院賞瑞香花,連作三闋《西江月》,這首詞便是其中一首。
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。