譯文注釋
譯文
月色幽暗湖面吹來(lái)徐徐夜風(fēng),尋人不見(jiàn)道路曲折宛轉(zhuǎn)不通。
歌聲悠揚(yáng)時(shí)斷時(shí)續(xù)經(jīng)久不息,知道心愛(ài)的姑娘就在這塘中。
注釋
小長(zhǎng)干:屬長(zhǎng)干里,遺址在今南京市南。長(zhǎng)干曲,樂(lè)府雜曲歌辭名,內(nèi)容多寫(xiě)長(zhǎng)干里一帶江邊女子的生活和情趣。
湖:一作“潮”。
菱歌:采菱之歌。不徹:不盡;本為不盡之意,在這里是指歌聲時(shí)斷時(shí)續(xù),經(jīng)久不息。
創(chuàng)作背景
崔國(guó)輔是吳郡人,對(duì)南京長(zhǎng)干里一帶比較熟悉,因創(chuàng)作《小長(zhǎng)干曲》以表現(xiàn)江南青年男女的愛(ài)情。具體創(chuàng)作時(shí)間難以考證。

崔國(guó)輔,唐代詩(shī)人。吳郡(今蘇州)人,一說(shuō)山陰(今浙江紹興)人。開(kāi)元十四年(726)登進(jìn)士第,歷官山陰尉、許昌令、集賢院直學(xué)士、禮部員外郎等職。天寶十一載(752),因受王鉷案牽連被貶為竟陵司馬。與陸鴻漸交往,品茶評(píng)水,一時(shí)傳為佳話。事跡散見(jiàn)《新唐書(shū)·藝文志四》、《唐詩(shī)紀(jì)事》卷一五、《唐才子傳》卷二。國(guó)輔詩(shī)以五絕著稱,深得南朝樂(lè)府民歌遺意。殷璠《河岳英靈集》云:“國(guó)輔詩(shī)婉孌清楚,深宜諷味。樂(lè)府?dāng)?shù)章,古人不及也?!痹了未沿?。